查电话号码
登录 注册

商标名造句

"商标名"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأُبلغت اﻷمانة بأنه ﻻ يمكن حماية العبارات والرموز بموجب اتفاقية باريس لحماية الملكية الفكرية. غير أنه يمكن لكل نقطة تجارية أن تقوم بتسجيل العبارات والرموز كعﻻمات خدمة أو كأسماء تجارية وفقاً للتشريع الوطني في البلد الذي تنشأ فيه النقطة التجارية.
    秘书处得知,这些名称和标识不可能获得《保护工业产权巴黎公约》之下的保护,但每一贸易点可根据所在国法律以服务商标或商标名称登记这些名称和标识。
  • 51- يفيد البلاغ الوارد بوفاة ما لا يقل عن 88 طفلاً في هايتي ما بين عامي 1996 و1997 بسبب إصابتهم بفشل كلوي حاد بعد تناول محلول أسيتامينوفين ملوث (المسمى تجارياً أفيبريل) كان يستخدم كثيراً لخفض الحرارة وكانت تقوم بصنعه إحدى شركات الأدوية في هايتي.
    根据所收到的信函,从1996年至1997年,有至少88名海地的儿童在服用了受污染的醋胺酚药剂(商标名称:Afebril)后死于急性肾脏坏死。
  • ٠٧- ما زالت التقنيات التجارية الجديدة تتطور لدعم استحداث أنواع جديدة من الخدمات وأداء الخدمات المتوافرة بأساليب أكثر قدرة على المنافسة لخدمة العمﻻء في اﻷسواق المعولمة وتحقيق وفورات الحجم في مجال التنفيذ، وتحسين القدرة التنافسية بتعزيز الشهرة التجارية.
    新商业技术仍在不断演化,以支持设计新型服务并以更具竞争力的方式提供现行服务、从而服务于全球市场的客户、实现经营的规模经济,并通过增强对商标名称的确识提高竞争力。
  • أما سند الشحن الذي يبين أن حاوية قيل انها تحتوي على اﻻسم التجاري المحدد للبضائع وعددها قد سلّم الى وكيل للشحن، ولكنه لم يبين اسم المشتري كمستلم، فهو ليس اثباتا كافيا على حدوث التسليم )المادة ٧٦ )١( من اتفاقية البيع(.
    虽然一张提单表明,据说载列了商标名和货品号的一个集装箱已交付给一个货物转运人,但并没有表明作为收货人的买方姓名,这不足以作为交货证明(《销售公约》第67(1)条)。
  • وتغطي مدونات أخرى مسائل متنوعة كتسعير منتجات المزارع المعدة للتصدير في البلدان النامية، بما في ذلك إضافة بطاقات التعريف والأسماء التجارية لإبراز اتباع الشركة للممارسات التجارية المنصفة، إضافة إلى الأحكام المتعلقة بتجارة الأسلحة واستعمال التبغ والفساد والرشوة والرفق بالحيوانات.
    其他行为守则可能涉及各种不同问题,例如发展中国家出口农产品的价格问题,包括增加强调公平贸易的标签和商标名称,以及关于军火贸易、烟草、贪污腐败、受贿和动物福祉等的规定。
  • 10- ينبغي أن تشجِّع حكومات دول الشرقين الأدنى والأوسط أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على إنشاء خطوط اتصال والتشارك في المعلومات فيما يتعلق بالاتجار بالفينيتيلين، الذي يُباع باسمه التجاري وهو " كبتاغون " ، فيما بينها ومع نظرائها القائمين بالعمليات في أوروبا الشرقية.
    近东和中东各国政府应鼓励其相关执法机构建立通信联系,相互之间以及与其在东欧的业务同行共享有关以商标名称 " Captagon " 销售的芬乃他林的贩运情报。
  • ويعود أصل المسألة إلى الحق في تسجيل الاسم التجاري في الولايات المتحدة لمشروب " الرم " الذي كان أصلا ضمن ملكية أسرة كوبية قبل مصادرة ممتلكاتها في عام 1960، وهو الآن مشروع مشترك بين صاحب معمل كوبي للتقطير (ليس المالك الأصلي) وشركة فرنسية كبرى للمشروبات الروحية.
    4. 这事的起源是在美国登记一种甜酒的商标名称权利,该商标在1990年被没收以前是为一个古巴家族所拥有,目前则牵涉到一家古巴酿酒厂(非该原先的家族)与一家法国大型酿酒集团之间的一项联合投资。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用商标名造句,用商标名造句,用商標名造句和商标名的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。