查电话号码
登录 注册

各种的造句

"各种的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويضطلع المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، بوصفه المختبر الوحيد العامل في مجال الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية ضمن منظومة الأمم المتحدة، موردا رئيسيا للتدريب والمعلومات للبلدان النامية، بطائفة متنوعة من الأنشطة التي تعكس المجالات البرنامجية الخمسة كلها.
    遗传生物中心是联合国系统内遗传工程和生物技术领域中惟一运作的实验室,也是发展中国家重要的训练和信息来源。 它进行广泛各种的活动,涉及所有5个方案领域。
  • 49- ويكرر المقرر الخاص القول بأن الجهود الرامية إلى مكافحة التعذيب تتطلب منظوراً يركز على الضحايا بشكل أكبر ويسعى إلى اتباع نهج متكامل طويل الأجل فيما يتعلق بالإنصاف والجبر، بما في ذلك تقديم التعويضات لضحايا التعذيب وأسرهم وإعادة تأهيلهم.
    特别报告员重申,禁止酷刑的各种的努力要求一个更加以受害者为中心的出发点,谋求一个适当补救和赔偿的长期综合方式,包括对酷刑受害者及其家庭给予赔偿和康复。
  • وهو تقييم سنوي مستقل للتقدم الذي تحرزه المفوضية في تنفيذ سياستها المتعلقة بالسن والمسائل الجنسانية والتنوع - طائفة واسعة من المبادرات التي تم تنفيذها من أجل تعزيز حماية السكان المشردين.
    2012年,年龄、性别和多样性问责框架报告 -- -- 对难民署执行其年龄、性别和多样性政策的进展情况的年度独立评估 -- -- 着重介绍了为加强对流离失所者的保护而采取的各种的举措。
  • وناقشت الدول في مختلف الاجتماعات المتصلة بالمحيطات المعقودة العام الماضي ضرورةَ إدارة المحيطات بطريقة أكثر منهجية وتكاملا، وفقا لسياسات تتخطى الإدارة القطاعية لتشمل أوجه استخدام متنوع للمحيطات بمختلف القطاعات، وتحقق التوازن بين الشواغل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية من خلال عمليات التخطيط المتكامل.
    在去年各种有关海洋的会议上,国家讨论到必须更有系统和综合地根据超越部门管理的政策,将不同部门各种的海洋使用予以综合处理,通过综合计划过程平衡社会、经济和环境的关注事项。
  • 198- في أثناء اجتماع الفريق العامل قبل انعقاد الدورة العشرين وفي أثناء انعقاد الدورة ذاتها، عقدت اللجنة عدة اجتماعات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكذلك مع هيئات مختصة أخرى، وذلك في إطار حوارها وتفاعلها الجاريين مع هذه الهيئات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية.
    在会前工作组和第二十届会议本身,委员会在同联合国各机关、专门机构和其他主管机构正在进行的对话和根据《公约》第45条与它们相互作用的范畴内,与这些机构举行了各种的会议。
  • ووجود هذا العدد الكبير من الجيوش والجماعات المسلحة يمكن أن يفسره ما تشهده أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية من صراعات محلية وأجنبية أخرى، مثل الصراع الذي نشأ في أراضي إرونغو وجوغو (مقاطعة أورينتال) بين الجماعتين الاثنيتين وهما الهيما وليندو.
    如此之多的军队和武装部队的存在,说明了在刚果民主共和国境内还在发生其他各种的国内冲突和外国冲突,如Hema和Lendu民族群体之间在Irungu和Djugo(东部省份)境内发生的冲突。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف باحترام حرية التماس وتلقي وإشاعة المعلومات والأفكار أياً كان نوعها، بصرف النظر عن الحدود، إما شفوياً أو خطياً أو بصورة مطبوعة أو في شكل فني أو بأي واسطة أخرى، بغية تعزيز التفاهم والتسامح المشترك فيما بين الأمم والمجموعات الإثنية.
    委员会建议缔约国尊重寻求、接受和传授各种的信息和理念之自由、这些信息和理念应不分国界、不论是属于口头的、书面的或印刷的、艺术或其他媒体的形式的,以此扶植各民族和族裔团体之间的相互理解和宽容。
  • ولذلك، فإن التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان في آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين هي ضمان أن يكون بوسع البلدان جميعها وقطاعات السكان كلها أن تتقاسم بصورة متساوية ثمرات التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والعمل على تعزيز قدرة البلدان النامية على الحصول على الفرص، وكذلك توقع المخاطر التي ترافق عملية العولمة وتحرير التجارة المتواصلة واﻻستجابة لها.
    因此,亚洲及太平洋各国在二十一世纪所面对的重大挑战将是确保所有国家和所有人民可以平等分享经济和社会发展的成果和促使发展中国家有能力争取到各种的机会以及预期和应付持续全球化和自由化过程所带来的危险。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用各种的造句,用各种的造句,用各種的造句和各种的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。