变相引渡造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، قد يكون لمصطلح " التسليم المقنع " دلالة سلبية بما أنه ينطوي ضمنيا على وجود دافع خفي قد يشير إلى إساءة استعمال الحق أو سوء النية.
在这一方面, " 变相引渡 " 一词可能有负面的隐含意义,因为它暗示一种别有用心,可能意味着滥用权利或背信。 - وتابعت قائلة إنه من غير المؤكد أن الحلول المقترحة في مشروعي القرارين ألف و 8 بشأن الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، على التوالي، تلبي الشواغل الإنسانية المعرب عنها في النصوص.
无法肯定的是,在分别关于变相驱逐和以驱逐变相引渡的条文草案A条和第8条中提出的解决方案是否可以打消草案案文所隐含的人道主义关切。 - وسنعود إليها بإيجاز لتبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة. ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد.
这里将再次简要回顾,以解答委员会若干成员表达的一些关切;然后将研究另外两个禁止的做法,即变相驱逐和以驱逐变相引渡;最后将研究驱逐的理由。 - وعلى صعيد الاجتهاد القضائي، يجد قرار بوزانو الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ركيزة له في قرار لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بشأن قضية غارسيا ضد إكوادور()، رغم أن الدافع الصريح لهذا القرار لم يكن التسليم المقنَّع.
在判例上,欧洲人权法院的博萨诺判决,可以得到联合国人权委员会对加西亚诉厄瓜多尔案的判决的支持, 虽然这一判决的明确动机不是变相引渡。 - وبينما أعرب عن بعض التأييد للمشروع المقترح للمادة 8 التي تنص على حظر التسليم المقنع في شكل طرد، تساءل عدد من الوفود عن جدوى تضمين المشروع حكما لا يتعلق بالطرد بقدر ما يتعلق بصون سلامة نظام تسليم المجرمين.
有代表团表示支持拟议关于禁止以驱逐变相引渡的第8条草案,但许多代表团对草案中列入一个更多涉及引渡制度完整性而非驱逐的条款提出疑问。 - وهكذا، فإن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تعتبر أن التسليم المقنع لا يخالف في حد ذاته اتفاقية القوانين الأوروبية إذا كان نتيجة للتعاون بين الدول المعنية، وإذا كانت عملية الإحالة قائمة على مذكرة إحضار صادرة عن سلطات البلد الأصلي للشخص المعني().
因此,欧洲人权法院认为,变相引渡如果是当事国之间合作进行的,且移送有当事人原籍国当局所发的逮捕令为基础,本身就不违背欧洲法律公约。 - وكثير من المقترحات التي وردت في متن مشاريع المواد لا تتسق مع الممارسات والالتزامات الراسخة للدول بموجب نُظُم المعاهدات التي تقضي بالتسليم سواء كانت معاهدات متعدّدة الأطراف أو ثنائية بما في ذلك مشاريع المواد الجديدة بشأن الطرد المُقَنَّع والتسليم المستَتر بوصفه طرداً.
条款草案中提出的许多建议,包括变相驱逐和以驱逐变相引渡的新条款草案,不符合已形成的国家惯例以及双边和多边引渡条约规定的国家义务。 - ' ' في الممارسة المعروفة بـ ' التسليم المقنّع`، يتمثل الإجراء المتبع عادة في رفض السماح بدخول الشخص بناء على طلب من دولة أجنبية، وترحيله إلى تلك الدولة أو أي دولة أخرى ترغب في ملاحقته قضائيا أو معاقبته.
" 所谓`变相引渡 ' 的做法,是应一国要求,禁止某人进入领土并将其驱逐到请求国或要对其进行起诉或惩罚的另一国。 - وفيما يتعلق بمدى استصواب مشروع المادة 8، المتعلقة بحظر التسليم المقنع في شكل طرد، قال إنه يشارك في الرأي القائل بأن إدراج حكم يتعلق بالتسليم أكثر من تعلقه بالطرد هو أمر غير مناسب بالنظر إلى الهدف المتمثل في حماية سلامة نظام التسليم.
至于条款草案第8条(禁止以驱逐变相引渡)的可取性,他也认为列入一个与引渡而不是与驱逐更为相关的条款是不合适的,因为宗旨是保护引渡制度的完整性。 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8 بشأن حظر التسليم المقنَّع في شكل طرد، رأت السيدة داسكالوبولو - ليفادا أن المسألة الكامنة وراء النص المقترح غير واضحة؛ فالتسليم يشكِّل إجراء رسمياً محدداً جداً بين دولتين يكون الطرد في إطاره مستحيلاً من حيث المبدأ.
关于禁止以驱逐变相引渡的条款草案第8条,拟议案文背后的问题不清楚;引渡是两国间的一个非常具体的正式程序,按照定义,根本不可能在引渡程序下进行驱逐。
如何用变相引渡造句,用变相引渡造句,用變相引渡造句和变相引渡的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
