查电话号码
登录 注册

反伊斯兰教造句

"反伊斯兰教"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 27- وهذا التغاضي السياسي المتزايد عن ظاهرة كراهية الإسلام يمكن أن يُلاحظ بوضوح بالنظر إلى تزايد الأحزاب اليمينية المتطرفة ذات البرامج المعادية للإسلام على نحو صريح، وبخاصة في عدة بلدان أوروبية.
    通过一些具有公开反伊斯兰教纲领的极右政党的滋长,可以清楚地发现,政治上对仇视伊斯兰教的容忍正在上升,尤其是在一些欧洲国家。
  • ويقال إنه منذ عام 1999 هنالك وثائق معادية للإسلام والمسلمين متهمة إياهم بالرغبة في تهديم الأديان الأخرى وإقامة دولة إسلامية في ميانمار، ويقال إن هذه الوثائق توزع بتحريض من السلطات.
    自1999年以来,在当局的唆使下,散发了反伊斯兰教的传单,其中指控穆斯林密谋颠覆其他宗教,策划在缅甸建立伊斯兰原教旨主义制度。
  • فهو عندما يهاجم الإسلام كدين وليس كمظهر من مظاهر التطرف لدى فئة أو أخرى من الناس، وعندما تتناقل الصحافة حدثه على نطاق واسع، نظراً للهالة الإعلامية التي تحيط به، فإنه يعزز الخوف السائد من الإسلام ويضفي عليه صبغة من المصداقية والشرعية.
    竭力抨击整个伊斯兰教,而不是把炮火对准某一团伙的某种过激行为,为风行一时的反伊斯兰教倾向增添了可信度和合法性。
  • 57- وبوجه التحديد، يواصل موظفو الجهاز القضائي وإنفاذ القانون احتجاز أناس واتهامهم على أسس تعسفية بسبب ممارسات عرفية وخرق قانون الشريعة (انظر الفصل الثاني أعلاه) ومنازعات مدنية، وإرغام المشتبه بهم على الاستسلام.
    具体说,以传统习俗、违反伊斯兰教法(见上文第二章)和民事争端等为由,执法官员和司法官员依然任意地拘留人和判罪,并迫使嫌疑人就范。
  • ويمارس الحرص الواجب في هذه الأحكام إلى حد أنه إذا رأت إحدى هاتين الجهتين (المحكمة العليا أو المدعي العام) أن القرار يتعارض مع أحكام الشريعة أو القانون، فيمكن طلب إعادة المحاكمة أو إلغاء الحكم.
    对此类判决是慎之又慎,只要这两个部门中的一方(最高法院或检察官)认为判决违反伊斯兰教法或法律的规定,则可以命令重审或废除判决。
  • ثم حاول المجلس تخفيف التشريع بأن أعلن رسميا عن تفسيره لتنفيذ القانون، فواجه في هذه المرة مجلس الوصاية، الذي أعلن أن بيان التفسير يتناقض مع الإسلام (انظر الفقرة 97 أدناه).
    后来,伊朗议会试图软化立法,正式宣布它对法规运作的解释,而这次又因护教委员会的反对而触礁,后者宣布上述解释违反伊斯兰教(见以下第97段)。
  • وفي المملكة العربية السعودية، نُعِت ناشطون من المجتمع المدني شاركوا في منتديات الأمم المتحدة للإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلد بأنهم " إرهابيون " أو مسيئون للإسلام().
    在沙特阿拉伯,参加联合国论坛、报告该国侵犯人权现象的民间社会活动人士被贴上 " 恐怖分子 " 或反伊斯兰教的标签。
  • ترى دولة الإمارات العربية المتحدة بأن هذه الفقرة تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية فيما يتعلق بالولاية والشهادة وصفة التعاقد الشرعية وبناء عليه فإنها تتحفظ على هذه الفقرة من المادة المذكورة ولا ترى ضرورة للالتزام بمضمونها.
    阿拉伯联合酋长国认为该款违反伊斯兰教法关于签订合同的法律行为能力、证言和权利的戒律,因此对该条款提出保留,并且不接受该条款规定的约束。
  • ترى دولة الإمارات العربية المتحدة أن هذه الفقرة تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية فيما يتعلق بالولاية والشهادة وصفة التعاقد الشرعية وبناء عليه فإنها تتحفَّظ على هذه الفقرة من المادة المذكورة ولا ترى ضرورة للالتزام بمضمونها.
    阿拉伯联合酋长国认为该款违反伊斯兰教法关于签订合同的法律行为能力、证言和权利的戒律,因此对该条款提出保留,并且不接受该条款规定的约束。
  • 3- وذكر المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن المادة 5(ب) من دستور عام 2002 تنص على أن المرأة لا يمكن، في سعيها إلى تحقيق المساواة مع الرجل في المجالات السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية، أن تخالف أحكام الشريعة الإسلامية(7).
    亚洲人权中心报告说,2002年《宪法》第5条(b)款规定,妇女在寻求政治、社会、文化和经济领域与男子平等时,不能违反伊斯兰教的规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用反伊斯兰教造句,用反伊斯兰教造句,用反伊斯蘭教造句和反伊斯兰教的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。