查电话号码
登录 注册

包容各方的全面协定造句

"包容各方的全面协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحث جميع الأطراف الكونغولية، ضمن جملة أمور، على مواصلة التزامها الكامل بعملية السلام وبالاتفاق الشامل الجامع واحترام حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية بوصفها السلطة التنفيذية الوحيدة التي تتمتع بالشرعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    它敦促刚果所有各方除其他外继续充分承诺参与和平进程和《包容各方的全面协定》,尊重全国团结和过渡政府作为刚果民主共和国唯一合法管理当局。
  • ولاحظ أعضاء المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وحثوها على الإسراع بتنفيذ الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف، لا سيما في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القوات المسلحة وقوات الشرطة.
    安理会成员注意到全国团结和过渡政府取得的进展,并敦促它加快执行包容各方的全面协定,特别是在解除武装、复员和武装部队和警察部队改革方面。
  • وفي الختام، أكرِّر دعمي الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وأثني عليه وعلى فريقه لجهودهم الدؤوبة من أجل تيسير التوصل عن طريق التفاوض إلى اتفاق شامل وجامع للنزاع الدائر في دارفور.
    最后,我重申我完全支持联合首席调解人贾布里勒·巴索莱的工作,并赞扬他和他的团队为促进关于达尔富尔冲突的经谈判拟订的、包容各方的全面协定
  • 19- وتشير المقررة الخاصة إلى التأخير في عملية صياغة نصوص تشريعية هامة ودراستها واعتمادها وهي نصوص لا غنى عنها لتيسير العملية الانتقالية ولعقد انتخابات حرة شفافة وديمقراطية ضمن المُهل المحددة في الاتفاق العام والشامل.
    特别报告员注意到,成功过渡和在《包容各方的全面协定》所规定期限内举行自由、透明和民主选举所必不可少的一些重要法规的起草、审议和通过被推迟。
  • وتَدْخل جميع وحدات الجيش العاملة تحت قيادة هذه الأركان المختلفة، سواء كانت مدمجة أم لا، والتي كانت فيما سبق تنتمي إلى المتحاربين السابقين والأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع، ضمن الجيش النظامي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    各前交战方和《包容各方的全面协定》缔约方以前所属的行动受上述各参谋部指挥的所有军队部队,不论是否进行过整编,现均属刚果民主共和国正规军。
  • وفي غضون ذلك، يتعين إجراء تعيينات من بين الأحزاب الموقعة على الاتفاق الشامل الجامع في دائرتي الاستخبارات المدنية والهجرة بغية تعزيز قدرة الحكومة الانتقالية على مراقبة المناطق الحدودية، لا سيما في إيتوري وكيفوس.
    同时,需要从《包容各方的全面协定》签署方当中委派人员到民事情报和移民事务部门任职,以加强过渡政府对边境地区,尤其是伊图里和南北基伍地区的管控能力。
  • (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي الشامل للجميع، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    (a) 实现《包容各方的全面协定》中规定的过渡时期目标,尤其是在各级举行自由、透明的选举,以便建立一个民主的宪法制度,并组建一支经过改组的统一国民军;
  • (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي الشامل والجامع، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    (a) 实现《包容各方的全面协定》中规定的过渡时期目标,尤其是在各级举行自由、透明的选举,以便建立一个民主的宪法制度,并组建一支经过改组的统一国民军;
  • ولم يتم توحيد مكاتبها في جميع أنحاء البلد تحت إدارة مركزية بسبب التأخيرات في تعيين مدير وطني جديد وفق ما أوصي به في اتفاق تقاسم السلطة الذي تم التوصل إليه في إطار الاتفاق الشامل المشرك للجميع
    但是,由于根据《包容各方的全面协定》达成的分权协议推荐的新局长的提名出现延误,全国各地办事处未能置于中央机关统一管理之下 构成部分3:法治与人权
  • أقر المؤتمر تكوين لجنة دارفور لمتابعة التنفيذ برئاسة دولة قطر وتشمل في عضويتها شركاء دوليين آخرين وستعمل هذه اللجنة مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لمساعدة الأطراف في إبرام وتنفيذ اتفاق سلام شامل يضم الجميع.
    会议赞同成立达尔富尔实施后续委员会,由卡塔尔国担任主席,并包括其他国际伙伴。 委员会将同非洲联盟和联合国一道帮助各方达成并落实一项包容各方的全面协定
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用包容各方的全面协定造句,用包容各方的全面协定造句,用包容各方的全面協定造句和包容各方的全面协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。