查电话号码
登录 注册

兴旺发达造句

"兴旺发达"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتسلم المجموعة أيضا بأهمية حق المهاجرين في العودة بأمان إلى بلدانهم الأصلية، وبضرورة تعزيز الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في تلك البلدان على نحو يساعدها في الازدهار.
    它还确认了让移民享有安全返回原籍国的权利的重要性,以及增强原籍国经济、社会和政治条件的必要性,因为这有助于它们兴旺发达
  • والأخذ بنموذج للتنمية المستدامة قد شكّل، بالتالي، خيارا استراتيجيا منطقيا لهذا البلد، فهو يكفل للجيل الحالي والأجيال المقبلة ما لهم من حق مشروع في الرخاء وفي العيش على نحو أفضل.
    因此,可持续发展模式的采纳对于该国是一个合乎逻辑的战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的正当权利。
  • ويكمن في صميم تلك العلاقة، احترام عميق للأرض، وواجب حتمي بالغ الأهمية يتمثل في وجوب استمرار وجود الأرض وازدهارها، على حد سواء، إلى جانب تقبل مسؤولية البشر عن إعادة الصحة والسلامة للنظم الإيكولوجية للأرض.
    这种关系的核心是,敬重地球,确认地球继续存在并且兴旺发达至关重要,接受人类恢复地球系统健康和完整性的责任。
  • وقد أثبتت إندونيسيا، التي تولت امرأة منصب رئاسة الدولة فيها وتشغل النساء حاليا نسبة 18 في المائة من المقاعد في أجهزتها التشريعية، أن الديمقراطية وحقوق المرأة قادرة على الازدهار في المجتمعات المسلمة.
    印度尼西亚有一位女总统,国家立法机关目前18%以上的席位由妇女占有,证明了民主和妇女权利可以在穆斯林社会兴旺发达
  • إن مهاجرينا يتعرضون للتمييز، والبعض ينسى كيف أن أكثر الأمم ازدهارا كانت قد نجحت في تكوين هوياتها من خلال مزج الأجناس أو بفتح ذراعيها للتواقين إلى التقدم والحرية.
    我们的移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达的国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由的人而设法建立它们的特性。
  • وقد تكاثر المرتزقة والإرهابيون نتيجة لعدم اهتمام الدول الكبرى في المجتمع الدولي، وهم يجدون الحماية عملياً نتيجة لسياسة " غض النظر " هذه.
    由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受到这种 " 扭头他顾 " 政策的保护。
  • وقال إن الأسرة تشكل دعما حاسما لهؤلاء الذين يعيشون في فقر مدقع وبؤس، ويجب وضع قوانين وسياسات تسمح لهم بالازدهار كأساس لتحقيق تنمية اجتماعية مستدامة.
    对于生活极端贫困和没有工作的人来说,家人令其最为担心。 因此,必须制订法律法规和政策帮助家庭兴旺发达,因为家庭是社会可持续发展的根基。
  • وبالنظر إلى استمرار قوة قطاع الأنشطة التجارية الدولية وإلى الأرقام الإيجابية التي يتميز بها ميزان المدفوعات، وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن من المتوقع أن يظل الاقتصاد على هذه الدرجة من الحيوية والنشاط في المستقبل المنظور(6).
    6 根据管理国的资料,鉴于商业部门继续强劲,国际收支为正数,预期该经济体在可预见的将来仍然兴旺发达。 6 B. 金融服务
  • هناك توافق آراء واسع حول أهمية روح المبادرة بوصفها القوة الدافعة لقطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وحول الاعتراف بأن ازدهار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وروح المبادرة يتطلب توفر الأوضاع الصحيحة.
    现在普遍有一种共识,认为企业家精神作为中小企业部门的动力意义重大,确认中小企业要兴旺发达,企业家精神要大放光彩,必须具备恰当的条件。
  • وبالرغم من وجود شواهد إيجابية تشير إلى أنه حدث تحسن في إدارة الاقتصاد الكلي للازدهار الحالي في أسواق السلع الأساسية، فإن سوء الإدارة وضعف المؤسسات ما زالا يشكلان مصدر قلق في كثير من البلدان الغنية بالموارد.
    虽然有积极的迹象表明,目前兴旺发达的商品市场的宏观经济管理较好,但在许多资源丰富的国家,治理不力和体制薄弱的问题依然令人关切。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用兴旺发达造句,用兴旺发达造句,用興旺發達造句和兴旺发达的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。