公平正义造句
造句与例句
手机版
- 128- ويعترف دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية بالكائنات الاجتماعية المميزة حقوقياً وقضائياً، وينص على حاجة الأطفال من الجنسين، والمراهقين، والنساء، والشباب، والمسنين، وذوي الاحتياجات الخاصة والسكان الأصليين إلى الحماية، مع مراعاة وضعهم الإنساني.
《委内瑞拉玻利瓦尔共和国宪法》承认儿童和青少年、妇女、年轻人、老年人、残疾人和土著人的社会主体地位,承认其权利和公平正义,以便落实对其的全面保护,尊重其个人状况。 - كما أن الحد من التطرف في المجتمعات العربية يجب أن يتناغم مع ضمان قيام المجتمعات الأخرى باتخاذ إجراءات مماثلة للحد من نزعات التطرف ضد المجتمعات العربية والإسلامية وإفرادها، وكذلك اتخاذ مواقف عادلة ومُنصفة تجاه القضايا التي تهم العالمين العربي والإسلامي.
限制阿拉伯世界的极端主义需要与其他社会一道采取相应措施,抑制反对阿拉伯和伊斯兰的极端主义倾向。 对于阿拉伯和伊斯兰世界关心的问题应采取公平正义的立场。 - وعلى النحو الذي تنص عليه استراتيجية الرئيس أوباما للأمن القومي فإن " وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز العدالة ليسا مجرد واجبين أخلاقيين فحسب، بل هما قوتان لتحقيق الاستقرار في الشؤون الدولية " .
正如奥巴马总统的国家安全战略指出的那样, " 终止有罪不罚现象和促进公平正义,不仅仅只是道德上的义务;这样做也可以在国际事务中促进稳定 " 。 - ويمكن بالمثل في الجزء التالي ملاحظة أن وحدة الشؤون الجنسانية ووحدة التخلص من النزعة الأبوية موجودتان في المستوى المؤسسي للدولة المتعددة القوميات، وهذا يمثل تحديات كبيرة في قيامهما بوظائفهما، وفي بناء مجتمع العدالة الاجتماعية.
正如在下表中所看到的,无论是性别事务股还是反对男尊女卑事务股,都被列入到多民族国家的机构层面,为此,在落实其各项使命,从而建成一个实现了公平正义的社会方面提出了重大挑战。 - وتتطلب النتائجُ التي خَلُص إليها كلٌ من مجلس التحقيق ولجنة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في غزة، والتوصيات الصادرة عنهما، متابعةً من جانب الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، لكفالة أن يحاسب مرتكبو هذه الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان عن جرائمهم ولكفالة إحقاق العدالة للضحايا.
调查委员会和联合国加沙冲突实地调查团的发现和建议要求成员国和联合国相关机构开展后续行动,确保严重违反人权的犯罪者被绳之以法,并保证受害人获得公平正义。 - كما ينص على التعليم القائم على القيم، الذي يعزز، من جملة أمور أخرى، احترام الحقوق والتنوع بين الجنسين والأجيال، والتنوع الإثني والاجتماعي والهوية الجنسانية ووضع المهاجرين والمعتقد الديني، وفقاً لمبادئ المساواة وعدم التمييز والإنصاف والإدماج والعدالة().
该法还涉及到价值观教育,促进树立尊重权利、尊重性别多样性、代际传承、民族多样性、社会多样性、性别认同、移民状况和宗教信仰等价值观,秉承平等和不歧视、公平正义和包容等原则。 - ويستطيع المجتمع الدولي والحكومة على كافة المستويات تحسين النفاذ إلى المعلومات، وتعزيز دور أصحاب المصلحة، وتنمية قدرتهم على المشاركة في صنع القرار، وتحسين الحصول على العدالة في المسائل البيئية من أجل التصدي للتحديات البيئية والإنمائية.
为了应对环境与发展方面的各项挑战,国际社会以及各级政府可以提高信息获取的便利程度,促进利益攸关方参与决策过程并发展其参与决策过程的能力,并提高环境问题上公平正义的可实现程度。 - وفي سنة 2009، يعتزم المعهد إلقاء محاضرات إضافية وتنظيم حلقات دراسية تشمل جملة أمور، من بينها إلقاء محاضرات عن القضية الجنسانية والمجتمع والعدالة وحقوق الإنسان في القانون الدولي والحقوق الاجتماعية، ودورة دراسية خاصة بشأن معاملة الإناث ضحايا الاعتداء الجنسي.
2009年,该研究所开始规划其他讲座和研讨会,除其他外包含性别、社会、公平正义、国际法规定的人权、社会权利等方面的讲座和一门关于如何治疗遭到性侵害的女受害人的专门课程。 - 4- ويعمل الفرع بشكل وثيق مع سائر الكيانات التابعة للمكتب، وبخاصة من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، مثل الوحدة المعنية بإنفاذ القانون وبالجريمة المنظمة ومكافحة غسل الأموال ووحدة العدالة والنـزاهة التابعة لقسم الحوكمة والأمن البشري وسيادة القانون في شعبة العمليات.
预防恐怖主义处主要通过全球反洗钱方案与毒品和犯罪问题办公室的其他实体进行了密切合作,如执法、有组织犯罪和反洗钱股及公平正义股,这两个股都隶属于业务司的治理、人类安全和法治科。 - ضيق المرأة من الإجراءات الرسمية للمحاكم، وارتفاع التكاليف القانونية، والفتور في إنفاذ الإجراءات، وعدم إلمام المرأة بحقوقها، كثيراً ما يثنيها عن التماس العدالة من خلال المحاكم القضائية. وذلك يحد من ممارستها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الرجل.
对法庭正式程序的不适应、诉讼费居高不下、执行力度不够以及对自身权利的了解非常少等问题往往会阻止妇女通过法院寻求公平正义,这也使得她们无法在与男子平等的基础上行使人权和基本自由权。
如何用公平正义造句,用公平正义造句,用公平正義造句和公平正义的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
