公务机造句
造句与例句
手机版
- يحتاج كل نظام للخدمة المدنية إلى وضع مجموعة من أدوات التخطيط تقيم بها الوكالة احتياجاتها الكمية والنوعية من الموارد البشرية على الآماد القصير، والمتوسط، والطويل، ويحتاج النظام إلى أن يقارن بين الاحتياجات المحددة وقدراته الداخلية ويقرر ما ينبغي القيام به لسد أي ثغرات.
任何公务制度均须拟定一套规划手段,公务机构可通过这套手段对其人力资源的短期、中期和长期需要进行质和量的评价,比较与其内部能力有关的需要,并决定如何填补任何空白。 - ومن أكثر هذه الإصلاحات شيوعاً في مناطق البلدان النامية، المبادرات المتعلقة بتحويل إدارات الخدمة المدنية إلى وكالات أو مؤسسات حرة داخل الخدمة المدنية أو خارجها، مع منح هذه الوكالات درجة أعلى من الاستقلال الذاتي فيما يتعلق بالمسائل المالية والمتصلة بشؤون الموظفين (بوليتانو، 1999).
在各类改革计划中,各发展中地区最常见的类型是将公务机关改变成公务部门内部或外部的自立机构或企业,在财务和人事方面具有较大的自主权(Polidano, 1999)。 - 15- وأشارت لجنة حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية إلى التوصيتين 9(34) و15(35) وأوصت بأن تنفذ المملكة المتحدة المرحلتين الأولوية والثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(36)، كما أوصت الجهاز التنفيذي في آيرلندا الشمالية بإعطاء الأولوية للتدريب في مجال حقوق الإنسان في المدارس ومرافق الخدمة المدنية(37).
北爱尔兰人权委员会提及建议9 和建议15 ,并建议大不列颠及北爱尔兰联合王国实施世界人权教育方案第一期和第二期,建议北爱尔兰当局将学校和公务机关的人权培训作为优先事项。 - 80- وشدد العراق على أن سياسته الوطنية ازاء أخلاقيات وسلوك الموظفين العموميين ترمي إلى تأكيد أهداف الخدمة العمومية، وهي بالتحديد خدمة الجميع دونما متاجرة بالمنصب العمومي واستخدامه وسيلة لكسب غير مشروع أو سبيلا لنفوذ شخصي من جانب الموظف العمومي أو غيره.
伊拉克强调,关于公职人员道德和行为的国家政策的目标是确保公务机关把为所有人服务作为目标,并禁止进行公职交易、利用公职作为取得非法收益的手段或作为对公职人员或其他人员施加个人影响的手段。 - 103- تنفيذ " حواجز الأمان " بين الجهات المكلفة بإنفاذ قوانين الهجرة والدوائر العامة مثل الشرطة والرعاية الصحية والتعليم، لضمان تمتع العمال المهاجرين غير النظاميين بحقوقهم المدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون خشية افتضاح أمرهم وتوقيفهم واحتجازهم وترحيلهم.
在移民执行机构与警察、医疗卫生和教育等公务机构之间设置 " 防火墙 " ,以确保非正常移徙工人能享有公民、经济、社会和文化权利,而不必担心被发现、逮捕、拘留和驱逐。 - تشجع أيضا الدول على أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير مناسبة، تشمل تدابير تشريعية وسياساتية وإدارية، لتحقيق غايات إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ولتعزيز الوعي به لدى جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك لدى أعضاء الهيئة التشريعية والسلطة القضائية والخدمة المدنية؛
又鼓励各国与土著人民协商和合作,采取适当措施,包括立法、政策和行政措施,努力实现《联合国土著人民宣言》的各项目标,并促进包括立法、司法和公务机关成员在内的社会所有阶层对《宣言》的认识; - القيام، من خلال جلسات إحاطة فصلية مع المفوضية الوطنية للخدمة المدنية، برصد إنشاء إدارة مدنية شفافة وقابلة للمساءلة وشاملة، وإقامة مؤسسات وسن تشريعات للخدمة المدنية، بما في ذلك المناقشات التي تجري في مجالس الولايات والمناطق، ودور الهيئات المتخصصة من قبيل مفوضية جنوب السودان لمكافحة الفساد، وذلك وفقاً لولايتها
通过每季度同国家公务员委员会召开情况通报会,对建立透明、负责和包容各方的文职部门、公务机构和立法的情况进行监测,包括州和地区议会的辩论,以及苏丹南方反腐败委员会等专门机构按照自身任务所发挥的作用 - تشجع أيضا الدول على أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير مناسبة على الصعيد الوطني، تشمل تدابير تشريعية وسياساتية وإدارية، لتحقيق غايات إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ولتعزيز الوعي به لدى جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك لدى أعضاء الهيئة التشريعية والسلطة القضائية والخدمة المدنية؛
又鼓励各国与土著人民协商和合作,在国家一级采取适当措施,包括立法、政策和行政措施,努力实现《联合国土著人民宣言》的各项目标,并促进包括立法、司法和公务机关成员在内的社会所有阶层对《宣言》的认识; - ورأت الدولة في الواقع أن هذه البلاغات، التي تلقي على الموظفين العموميين أو الذين يخضعون في عملهم للسلطات العامة بمسؤولية ما حدث من حالات اختفاء قسري أثناء الفترة موضوع الدراسة، أي ما بين عامي 1993 و1998، يجب أن تعالجها اللجنة في إطار شامل، وتعيد وضع الأحداث المُدعى وقوعها في السياق الداخلي الاجتماعي السياسي والأمني لفترة كان فيها على الحكومة أن تكافح الإرهاب.
缔约国认为,就1993至1998年期间所涉失踪案指控国家官员或代表公务机构行事人员罪责的来文,应从当初政府正在努力打击恐怖主义这段时期的社会政治和安全情势更广泛的背景加以审视。 - ورأت الدولة في الواقع أن هذه البلاغات، التي تلقي على الموظفين العموميين أو الذين يخضعون في عملهم للسلطات العامة بمسؤولية ما حدث من حالات اختفاء قسري أثناء الفترة موضوع الدراسة، أي ما بين عامي 1993 و1998، يجب أن تعالجها اللجنة في إطار شامل، وتعيد وضع الأحداث المُدعى وقوعها في السياق الداخلي الاجتماعي السياسي والأمني لفترة كان فيها على الحكومة أن تكافح الإرهاب.
缔约国认为,就1993至1998年期间所涉失踪案指控国家官员或代表公务机构行事人员罪责的来文,应在当初政府正在努力打击恐怖主义这段时期更广泛的社会政治和安全局势的背景下加以审视。
如何用公务机造句,用公务机造句,用公務機造句和公务机的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
