查电话号码
登录 注册

全距造句

"全距"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأشار أيضا إلى أنه حتى لو كانت هذه المسافة عن المدرسة كافية، فإن ذلك ما كان ليفسّر مسألة القتلى والجرحى الذين أوقعهم القصف في المنطقة المجاورة مباشرة للمدرسة.
    委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够的安全距离,但还是没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。
  • 132- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن الممارسة الموصى بها بشأن التخلص من السواتل على مسافة مأمونة من المدار الثابت بالنسبة للأرض قبل انتهاء عمرها التشغيلي لم يطبق بصورة شاملة.
    有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适用。
  • وتتضمن هذه التدابير الجهود التي تبذلها المفوضية السامية للمحافظة على الطابع المدني للجوء، ولا سيما في مخيمات اللاجئين، إضافة إلى تحديد مواقع للمخيمات على مسافة آمنة من الحدود.
    除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护的平民性质和特别是难民营的设施所做的努力。
  • ويُعد الاستخدام الجاري حاليا لنظام المسافة الكمية أسلوبا فعالا لتقييم المخاطر عند حدوث تغير في أنواع وكميات الذخيرة المخزونة في موقع معين للمخزون استجابة لزيادة الطلب عليها.
    当前对安全距离系统的使用,是在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。
  • ورداً على القتال الذي تشهده المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان، نقلت المفوضية اللاجئين إلى مواقع جديدة أنشئت في إثيوبيا وجنوب السودان على مسافة آمنة من المناطق الحدودية.
    由于苏丹和南苏丹边境地区发生战事,难民署将难民移至埃塞俄比亚和南苏丹新建立的营地,这些营地位于边境地区的安全距离之外。
  • ويجب أن تكون الخدمات الأساسية لإعمال حقوق الإنسان من قبيل الرعاية الصحية والتعليم سهلة المنال من الناحية المالية بالنسبة للمجتمعات المحلية التي تعيش في الفقر وأن تكون في المتناول من الناحية المادية المأمونة.
    对于实现人权不可或缺的服务,例如,医疗保健和教育,必须对于生活贫困的群体是经济上可及的,并在安全距离范围内。
  • ويتعين أن تكون إجراءات السلامة صارمة، ليس فقط في مناولة المواد المتفجرة واستخدامها، بل أيضا في كفالة تأمين مسافة مأمونة كافية بين موقع التدمير والأفراد القائمين به وعموم الجمهور والممتلكات.
    安全程序必须十分严格,不仅在处理和使用炸药方面,而且在销毁场地、有关人员、无关人员以及财产之间必须确保足够的安全距离。
  • ويتمثل أحد التحديات المستمرة المتعلقة بهذا المبنى في عدم وجود مسافة آمنة تفصله عن محيطه الخارجي وفي وجود طرقات عامة حول المجمع تظل، رغم إغلاقها الجزئي، تمثل عقبة رئيسية في تأمينه.
    这一地点持续面临的一个挑战是安全距离不足,大楼附近就是马路,尽管马路部分封闭,但在保障大楼的安全方面仍然是一个重大隐患。
  • وهناك أمر بالغ الأهمية أيضا، وهو أن يقع الموقع باء على مسافة آمنة من المرفق الحالي الموجود بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ليضمن أن يكون كِلا المرفقين غير معرض للخطر بسبب أي حادث إفرادي.
    B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。
  • وأمر بتسليط الضوء على اللوائح المتعلقة بمسافات السلامة من المرافق الحساسة، وتحديدا فيما يتعلق باستخدام المدفعية، وأمر أيضا بالنظر في اتخاذ خطوات إضافية لتحسين التنسيق بين الجيش وكالات الأمم المتحدة في الميدان؛
    他下令突出强调有关敏感设施安全距离的条例,特别是使用大炮的安全距离,还下令研究改善以色列国防军与联合国外地机构协调的其他步骤。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全距造句,用全距造句,用全距造句和全距的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。