查电话号码
登录 注册

全体选民造句

"全体选民"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 124- ووفقاً لعدد من الأفراد الذين تحدث إليهم المقرر الخاص، لا يمنح هذا النظام سلطات للأقليات إلا في الظاهر، إذ إن ممثليها لا تنتخبهم الأقليات حصراً، وإنما كافة الدائرة الانتخابية في المنطقة التي ستُقام فيها الحكومة المستقلة للأقلية.
    一些与特别代表交谈的人认为,这种体制并没有真正赋予少数民族以权力,因为他们的代表在有待建立少数民族自治政府的地区内并不是只由少数民族选出而是由全体选民选出的。
  • وفي تطور مستقل، أُعد في عام 1995 مشروع قانون لاستفتاء وطني كان غرضه المعلن هو توفير إطار قانوني لمعالجة حالة ثارت فيها قضية خاصة تستوجب الفصل ورأت الحكومة أنها على جانب من الأهمية الوطنية بحيث تستدعي عرضها على مجموع الناخبين.
    另外,1995年在编纂一项有关《全国公民表决法案》时曾阐明,目的就是为了建立一个法律体制,以处理政府认为某一具有全国性重要意义的具体问题必须交由全体选民作决定的情况。
  • يحدد تقرير الأمم المتحدة الختامي لمشروع الألفية للتنمية (عام 2005)(6) مظاهر فشل الحكم على أنها أحد الأسباب الأربعة الرئيسية الكامنة وراء أوجه القصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويركز على حاجة الحكومات إلى أن تعمل مع جميع الفئات المعنية وإشراك كافة الفئات السكانية في عمليات صنع القرار.
    联合国千年发展项目的最后报告(2005年)6 把治理失败确定为未能实现千年发展目标的四大原因之一,强调政府必须同其全体选民合作,让各人口群体都参与决策进程。
  • والمجتمع العالمي يهمه أن تنتهي الانتخابات في غضون إطار زمني معين، ولكن البلدان النامية، دون أي قصد من جانبها لتشويه النتيجة أو منع الناخبين من المشاركة، تعاني من مشاكل فيما يتعلق بإمكانية الوصول والبنية التحتية والطرق والكثير من العوامل الأخرى.
    国际社会担心,选举工作必须在一定的时间框架内完成,但对于想保证选举结果真实有效或者想确保全体选民都能顺利参与选举的发展中国家在通讯、基础设施、道路交通等方面存在严重问题。
  • وقد تناقلت وسائل الإعلام في عام 2012 تقارير مفادها أن الخلاف لا يزال قائما بين سكان الجزر، حيث إن بعضهم يدفع بأن نص الدستور الجديد صاغته المملكة المتحدة وقدمته دون عرضه على سكان الإقليم للتصويت أو الاستفتاء عليه، وإنما اكتفت بأخذ اقتراحات من أفراد من سكانه لم ينتخبهم أحد.
    据2012年的媒体报道,领土当年始终存在争议,一些岛民认为新宪法是联合王国起草和制定的,只听取了领土上非民选个人的意见,未经全体选民投票表决或公决通过。
  • وقد أنشئ فريق عمل خاص على صعيد الخبراء وشرع في مناقشة سبل إدخال التمثيل النسبي لجميع الأفراد الناخبين في جميع المؤسسات العامة والوزارات على صعيد الكيانين وما دونهما (وذلك لأن قانون الخدمة المدنية ووكالة الخدمة المدنية لا ينطبقان إلا على مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك).
    设立了一个专门的专家工作组,开始讨论如何在该实体和以下各级的所有公共机构和部中针对全体选民实行比例代表制(因为《公务员法》和公务员局仅适用于波斯尼亚和黑塞哥维那的国家机构)。
  • 81-46- أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان استقلالية ومصداقية الهيئات التي ستتمتع بالولاية القضائية الأساسية فيما يتعلق بالمصادقة على نتائج الاقتراع في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012 ولضمان المستوى المناسب من الأمن في مراكز الاقتراع بما يكفي ليمارس الناخبون بحرية حقهم في التصويت (الولايات المتحدة)؛
    46. 采取必要措施确保对决定2012年总统及议会选举投票结果是否有效负有主要管辖权的机构享有独立性和公信力,以及确保在投票点采取适当级别的安保措施,以便全体选民自由行使选举权(美国);
  • وجدير بالذكر، أنه على الرغم من أن المرأة تتمتع بكل هذه اﻹمكانيات وتشكل ٥٠ في المائة من السكان الناخبين، فإن ترشيحها وانتخابها يتأثر بعوامل غير موضوعية تتصل بالمعتقدات والتحيزات واﻷنماط الثقافية المتوارثة من مجتمع طبقي، متحيز ضد المرأة، يخصص عالم العمل والسلطة للرجل ويحصر المرأة في محيط المنزل واﻷسرة والواجبات المنزلية.
    必须一提的是,虽然妇女合法享有选举权和被选举权,而且占全体选民的50%,但由于某些与信仰、偏见及文化模式相联系的主观性因素的存在,妇女被提名为候选人以及在选举中当选都受到了影响。
  • 277- وجدير بالذكر، أنه على الرغم من أن المرأة تتمتع بكل هذه الإمكانيات وتشكل 50 في المائة من السكان الناخبين، فإن ترشيحها وانتخابها يتأثر بعوامل غير موضوعية تتصل بالمعتقدات والتحيزات والأنماط الثقافية المتوارثة من مجتمع طبقي، متحيز ضد المرأة، يخصص عالم العمل والسلطة للرجل ويحصر المرأة في محيط المنزل والأسرة والواجبات المنزلية.
    必须一提的是,虽然妇女合法享有选举权和被选举权,而且占全体选民的50%,但由于某些与信仰、偏见及文化模式相联系的主观性因素的存在,妇女被提名为候选人以及在选举中当选都受到了影响。
  • 129- وتنبغي الإشارة إلى أنه على الرغم من تمتع المرأة بجميع هذه الحقوق القانونية وتشكيلها لنسبة 50 في المائة من الناخبين، فلا يزال ترشيحها وانتخابها يتأثر بعوامل ذاتية تتصل بالمعتقدات وأوجه التحيز والأنماط الثقافية الموروثة عن مجتمع يتسم بالطبقية والتحيز الجنساني ويكون فيه مجال العمل والسلطة العامة مقصوراً على الرجال، ويحصر دور المرأة في نطاق المنزل والأسرة وفي أداء الأعمال المنزلية.
    必须一提的是,虽然妇女合法享有选举权和被选举权,而且占全体选民的50%,但由于某些与信仰、偏见及文化模式相联系的主观性因素的存在,妇女被提名为候选人以及在选举中当选都受到了影响。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全体选民造句,用全体选民造句,用全體選民造句和全体选民的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。