查电话号码
登录 注册

免责声明造句

"免责声明"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ' 5` تعرض بشكل واضح إبراء ذمة يفيد بأن مشاركة المنبر في الرعاية لا تعني تأييده أو موافقته على الوقائع أو على أي توصيات أو استنتاجات ترد فيها، وأن المنبر لم يستعرض الأوراق المقدمة في حلقة العمل أو تقرير وقائعها.]
    (五)在显著位置张贴免责声明,指出平台参与联合举办并不意味着平台同意或批准本会议记录内容或其中任何建议和结论,研讨会上出示的任何文件和会议记录报告均未经平台审核。 ]
  • ويعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة التي دعا فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى أن تنفذ على نحو دقيق الشرط المتصل بالموافقة على طلبات الرحلات والإعفاء من المسؤولية المحدودة كلما سافر على طائرات الأمم المتحدة أفراد غير تابعين للأمم المتحدة (الفقرتان 260 و 261).
    审计委员会重申其以往的建议,即联黎部队应严格执行关于在非联合国人员使用联合国飞机旅行时飞行申请须经批准和必须提交有限责任免责声明的要求(第260和261段)。
  • ولا يخلي قيامُ المشتري بتزويد البائع بمواصفات القالب البائعَ من التزامه بتسليم آلة وقالب يناسبان هذه الأغراض، كما لا يمكن، بصورة معقولة، تفسير أن يكون لإنكار الضمان بشأن جودة المنتجات المصنّعة مثل هذا المفعول، المادة 8 (2) من اتفاقية البيع.
    买方为卖方提供模具规格的事实无法解除卖方按照买方要求交付机器和模具的义务,关于生产出的产品质量的免责声明也不能被合理地解释为具有这样的作用(《销售公约》第8(2)条)。
  • في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، هناك ما يدل على أن ركابا من خارج الأمم المتحدة سافروا في رحلات طائرات هليكوبتر دون طلبات السفر الجوي اللازمة المعتمدة والإعفاء من المسؤولية المحدودة مما يعرض المنظمة لاحتمال وقوع مسؤولية مالية عليها في حالة ما إذا أسفرت تلك الرحلات عن حدوث إصابات أو وفيات.
    在联黎部队,证据表明,有非联合国人员在飞行申请没有获得必要批准和提交有限责任免责声明的情况下乘坐直升机旅行。 本组织可能要为因此类飞行造成的伤亡承担财务责任。
  • وإنما هي محاولة متواضعة لتقديم بعض الأفكار لبدء مناقشة دبلوماسية بشأن مسألة تلقى تباينا حادا في وجهات النظر بين الدول الأعضاء (بدءا من الحاجة لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح والجدوى السياسية لها) ومن المؤكد أن ما تقوله مفتوح للنقاش.
    免责声明:本文不是为了起草工作准备的文件,仅仅是对会员国意见严重分歧的问题提出思考材料,并展开外交讨论(首先从大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议是否需要举行及其政治可行性着手)。
  • وإنما هي محاولة متواضعة لتقديم بعض الأفكار لبدء مناقشة دبلوماسية بشأن مسألة تلقي تباينا حادا في وجهات النظر بين الدول الأعضاء (بدءا من الحاجة لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح والجدوى السياسية لها) ومن المؤكد أن ما تقوله مفتوح للنقاش.
    免责声明:本文不是为了起草工作准备的文件,仅仅是对会员国意见严重分歧的问题提出思考材料,并展开外交讨论(首先从大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议是否需要举行及其政治可行性着手)。
  • 22- وفيما يتعلق بالإطار القانوني للوصول إلى البيانات وتقاسمها، نشرت الأمانة على موقعها الشبكي " شروط الاستخدام " العامة؛ وتشمل هذه الشروط مبادئ وقواعد بشأن إخلاء المسؤولية المتعلقة بضمان الخدمة، واستبعاد المسؤولية القانونية، والإسناد، وقيود الإقرار، وما إلى ذلك.
    就访问数据和数据共享的法律框架而言,秘书处在网站上贴出了一般 " 使用条款 " ,这些使用条款包含关于免责声明、责任的排除、归属、核可限制等方面的原则和规则。
  • والمنظمات الراعية لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية مدعوة إلى استحداث مرافق، في إطار نموذج مبادرة تبادل البيانات الإحصائية، لتوفير المعلومات عن المصادر وإعلانات إخلاء المسؤولية (انظر العنصرين (ج) و (هـ) أعلاه)، على سبيل المثال في سياق المفاهيم الشاملة لعدة مجالات في تبادل البيانات والبيانات الفوقية.
    请统计数据和元数据交换发起组织根据统计数据和元数据交换标准拟订办法,以便提供关于来源和免责声明的信息(见上文要素(c)和(e)),例如作为统计数据和元数据交换跨领域概念的一部分内容。
  • وتشكل دقة النشرات الصحفية شاغلا لدى عدة دول، وذكر رؤساء الهيئات بتوصية الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تتضمن جميع النشرات الصحفية إبراء للمسؤولية ينص على أنها لا تشكل وثائق رسمية وتدعو كافة اللجان إلى تعيين منسق لضمان إدراج الملاحظات الختامية فيها.
    新闻稿的准确性是若干国家关切的问题,主席们回顾,第三次委员会间会议建议所有新闻稿中列入一项免责声明,其中指明新闻稿不构成正式记录,该建议还吁请各委员会任命一名联络人,以确保新闻稿能反映结论意见。
  • وعند التوقيع على هذا الاتفاق، أضاف الممثل الخاص للأمين العام في سيراليون إلى جانب توقيعه تحفظاً جاء فيه " إن الأمم المتحدة لا تقر العفو عن الإبادة الجماعية أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أو جرائم الحرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي " .
    签署协定时,派赴塞拉利昂的秘书长特别代表在其签字时附加免责声明,指出 " 联合国不承认对灭绝种族罪、危害人类罪、战争罪和其他严重违反国际人道主义法行为的大赦 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用免责声明造句,用免责声明造句,用免責聲明造句和免责声明的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。