查电话号码
登录 注册

保种造句

"保种"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويﻻحظ الممثل الخاص الضعف الذي تتميز به حالة اﻷطفال ويدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لرواندا لضمان حصول اﻷطفال الناجين من اﻹبادة الجماعية على المشورة المﻻئمة بشأن الصدمات النفسية وتوفير فرص توصل جميع اﻷطفال للتعليم.
    特别代表注意到儿童的易受伤害地位,呼吁国际社会帮助卢旺达确保种族灭绝的儿童幸存者得到适当的创伤咨询及所有儿童有受教育的机会。
  • وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل هنغاريا أموراً منها التحقيق بصورة كاملة وفعالة في جرائم العنف التي ترتكب بدوافع عرقية وغيرها من جرائم الكراهية، ومقاضاة الأشخاص الذين يشتبه في مسؤوليتهم بصورة معقولة عنها(23).
    22 大赦国际建议匈牙利除其他外,应确保种族动机引起的暴力和其它仇恨犯罪事件得到充分和有效的调查,那些据认为负有责任者应该受到起诉。 23
  • (أ) تفتيش المعدات الرئيسية وعدّها للتأكد من أن الأصناف والمجموعات والأعداد التي تم تسليمها مطابقة لمذكرة التفاهم وأنها صالحة للاستخدام، بما في ذلك طلائها بألوان الأمم المتحدة، عند وصولها إلى الموقع لاستخدامها في دورها الأولي؛
    a. 大型装备应予清点和视察,以确保种类和数量符合谅解备忘录的规定,并确保其在抵达行动区用于基本目的时,处于可用状态,包括已漆上联合国特有颜色。
  • 17- وحيّت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تنوع المجتمع السنغافوري والخطوات الإيجابية المتخذة لتحقيق الوئام العرقي والديني، في الوقت الذي تولى فيه الأهمية لتحقيق الاستقرار والمساواة والعدالة الاجتماعية باعتبارها شروطاً لا غنى عنها للتنمية.
    老挝人民民主共和国承认新加坡社会的多元性,以及它采取积极步骤,确保种族和宗教和谐,同时作为促进发展的先决条件,对确保稳定、平等和社会正义给予同样重视。
  • إذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 26(2000) بشأن المادة 6، فإنها توصي الدولة الطرف بكفالة استفادة ضحايا التمييز العنصري من سُبُل الانتصاف القانونية، بما فيها التعويض أو الترضية، وبإبلاغ عامة الجمهور بسُبُل الانتصاف هذه.
    委员会回顾其关于《公约》第六条的第26号一般性建议(2000年),建议缔约国确保种族歧视受害者能够利用赔偿和补偿等法律补救措施,确保公众知晓此类补救措施。
  • إذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 26(2000) بشأن المادة 6، فإنها توصي الدولة الطرف بكفالة استفادة ضحايا التمييز العنصري من سُبُل الانتصاف القانونية، بما فيها التعويض أو الترضية، وبإبلاغ عامة الجمهور بسُبُل الانتصاف هذه.
    委员会回顾其关于《公约》第六条的第二十六号一般性建议(2000年),建议缔约国确保种族歧视受害者能够利用赔偿和补偿等法律补救措施,确保公众知晓此类补救措施。
  • وفي ذلك السياق، نحن نحتفظ بحقنا في المساعدة على تنفيذ تلك القرارات جميعها معا، لضمان المعاملة المتساوية لكل ضحايا الإبادة الجماعية، بما في ذلك ضحايا محرقة اليهود، وبطبيعة الحال الحق في تقرير مسار عملنا فيما يتعلق بالقرار في المستقبل تبعا لذلك.
    在此情况下,我们保留援助执行所有此类决议方面的权利,以确保种族灭绝的全体受害者,包括大屠杀遇难者的平等待遇,并保留我们今后就该决议决定行动方针的权利。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتبسيط الإجراءات في هذه الحالات، وتوسيع نطاق الأحكام الوطنية بشأن ضوابط عبء الإثبات في المسائل المدنية وفقاً للاتفاقية، وكفالة النظر دون مقابل مادي في شكاوى التمييز العنصري، وتقديم المساعدة القانونية للمحتاجين إليها.
    委员会建议缔约国采取措施简化涉及这类案件的程序,根据《公约》而扩大关于民事案件举证责任的国家规定的范围,确保种族歧视申诉人免费参与诉讼,并对有需求的个人提供法律援助。
  • توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتبسيط الإجراءات في هذه الحالات، وتوسيع نطاق الأحكام الوطنية بشأن ضوابط عبء الإثبات في المسائل المدنية وفقاً للاتفاقية، وكفالة النظر دون مقابل مادي في شكاوى التمييز العنصري، وتقديم المساعدة القانونية للمحتاجين إليها.
    委员会建议缔约国采取措施简化涉及这类案件的程序,根据《公约》而扩大关于民事案件举证责任的国家规定的范围,确保种族歧视申诉人免费参与诉讼,并对有需求的个人提供法律援助。
  • 4-21 واستناداً إلى ما ورد أعلاه، تؤكد الدولة الطرف أن الحكومة امتثلت لالتزاماتها بموجب المادة 5(أ) والمادة 6 من الاتفاقية بكفالة تمتع ضحايا التمييز العنصري بحماية قانونية فعالة وحصولهم على تعويض عن أي ضرر تكبدوه نتيجة لهذا التمييز.
    21 根据以上事实,缔约国指出,该国政府履行了《公约》第五条(子)款和第六条规定的其义务,确保种族歧视的受害者得到有效的法律保护并于必要时对这种歧视造成的任何损害取得赔偿。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用保种造句,用保种造句,用保種造句和保种的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。