查电话号码
登录 注册

使正式造句

"使正式"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 22- وقد لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة عشرة، أن عملية الاتفاقية تواجه صعوبات متزايدة فيما يتعلق بإدارة جدول الأعمال، وأن الجدول الزمني لعقد الجلسات الرسمية وغير الرسمية سيزداد تكثفاً بعد دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    履行机构第十八届会议注意到,《公约》进程在项目安排方面面临着越来越多的困难,《京都议定书》的生效将使正式和非正式会议的日程安排更加紧张。
  • غير أن السيد روزان أشار إلى أنه أحيانا حينما يخضع اتفاق رسمي ما للتصديق عليه، فيبرم اتفاق بشكل مبسط لفترة انتقالية لإنفاذ الاتفاق الأول مؤقتا إلى أن يصدّق عليه أو إلى أن يتضح جليا أنه لن يصدّق عليه().
    不过,罗森先生指出,有时在达成一项须经批准的正式协定时,会在过渡期间达成一项简明协定,使正式协定在获得批准或显然不会被批准之前暂时生效。
  • إلا أن اللجنة تحث الدول الأطراف على وضع مبادئ توجيهية واضحة حول كيفية مراعاة الآراء التي يبديها الأطفال في هذه المنتديات في الإجراءات السياسية الرسمية وفي وضع السياسة العامة، وعلى ضمان إعطاء الأطفال ردوداً مناسبة على مقترحاتهم.
    但是,委员会促请缔约国对如何使正式的政治进程和决策工作考虑到儿童在这种场所提出的意见,制定明确的指导方针,并且确保对儿童提出的提案作出充分的回应。
  • وأصبحت كثير من البلدان الأخرى في الجنوب رائدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، ومن شأن منطق الترابط الشبكي أن يُكسب إقامة الرابطات الرسمية وغير الرسمية أهمية جديدة وأن يعمق التكامل وإقامة الشراكات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    南方另有许多国家已成为信息和通信技术的领先者,而网络逻辑正促使正式和非正式联盟具有新的现实意义,从而使国家、区域和国际一级的一体化和伙伴关系不断深化。
  • 148- وخلال عام 1996، ومع انخفاض حدة الأخطار الأمنية ومغادرة يونيتا لمناطق التعدين، تمكنت مشاريع التعدين النظامية من بـدء العمل، بيد أن قيمة ناتج التعدين النظامي لم تعادل قيمة ناتج القطاع غير النظامي، إلا في عام 1999 لأول مرة.
    1996年期间,随着安全方面的危险减少,以及安盟离开采矿区,使正式的开采项目得以开始。 但是一直到1999年,官方开采才首次与非官方的开采达到同样的数量。
  • وبالنظر إلى الاستخدام المتزايد للخبراء الاستشاريين ووجودهم في مقار المنظمات، يكون من المستصوب جعل مدونة قواعد السلوك والسياسات ذات الصلة الأخرى المطبَّقة على الموظفين واجبة التطبيق أيضاً على الخبراء الاستشاريين وأن يكون ذلك موضَّحاً بجلاء في الشروط العامة للعقد.
    鉴于聘用顾问的现象增多,以及他们在各组织房地内工作,明智的做法是使正式工作人员的行为守则和其他相关政策也适用于顾问,并在合同一般条件中对此予以明确说明。
  • وفي أعقاب الزيارة التي قامت بها البعثة إلى المنطقة دون الإقليمية، دخل بروتوكول مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا حيز النفاذ بعدما صدقت عليه مؤخرا دولتان إضافيتان من دوله الأعضاء، ليصــل بذلــك مجمـــوع عــــدد الـــدول التي هـــي أطراف كاملة فيه إلى 8 دول من الدول الـ 11 الأعضاء في المجلس.
    特派团访问了分区域之后,又有两个成员国批准中非和平与安全理事会的议定书,使正式缔约国的总数增加到11个成员国中的8个,议定书开始生效。
  • وقد شرح بعض المديرين أنهم يقومون، كإجراء تحوّطي إزاء التمويل غير القابل للتنبؤ به، بإدراج بند في عقود الموظفين ينص على أن العقد مرهون بتوافر التمويل، فيضفون بذلك المرونة على عقود الموظفين.
    有些管理人员解释说,作为在供资情况不可预期的情况下采取的一项预防措施,他们在正式工作人员的合同中加入一个条款,规定合同取决于获得资金的情况,由此使正式工作人员的合同具有了灵活性。
  • وساعدت اليونيسيف أيضا في إيجاد المعلمين، وستواصل دعمها للمدارس المنـزلية غير الرسمية، التي كانت تعمل في عهد طالبان، والتي سيستمر عدد كبير منها في العمل حتى بعد فتح المدارس الرسمية، لأن الحكومة لن تستطيع استيعاب جميع الأطفال في المدارس العامة.
    儿童基金会协助鉴定教师,并将继续支持在塔利班统治下开办的非正式家庭学校,由于政府无法使所有儿童进行公立学校就读,即使正式学校开学了,那些非正式家庭学校仍将继续招生。
  • وأثنى أحد الوفود، وهو يتكلم نيابة عن إحدى المجموعات، على الجوﻻت المصحوبة بمرشدين التي تنظمها اﻹدارة، ثم أعرب عن أمله في أن يتاح للجوﻻت أن تُغطي مبنى المقر إلى أقصى حد ممكن؛ حيث يشمل ذلك، في رأيه، دخول قاعتي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن حتى أثناء عقد اﻻجتماعات الرسمية.
    一个代表团代表一个集团发言,称赞该部的导游业务,并表示希望能尽量准许导游参观总部大楼。 他认为这应包括参观大会和安全理事会会议厅,即使正式会议在进行中。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用使正式造句,用使正式造句,用使正式造句和使正式的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。