伊朗外交造句
造句与例句
手机版
- وفي إطار دعم الحكومة العراقية واحترام سيادتها والتزاماتها الدولية ندعو حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى احترام وجود الدبلوماسيين والموظفين الإيرانييـن العاملين في العراق والمتواجدين فيه شرعيا.
六. 在支持伊拉克政府和尊重伊拉克主权及国际承诺方面,我们呼吁美利坚合众国政府尊重在伊拉克境内的伊朗外交官及其他在伊拉克工作和合法驻留的伊朗官员。 - وخلال العام الماضي، تعرض عدد من الحراس على طول الحدود الجنوبية الشرقية للقتل أو الاختطاف؛ وقد استهدف الإرهابيون أيضا دبلوماسيين إيرانيين ومباني دبلوماسية في بيروت وصنعاء وبيشاور، مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات.
过去一年中,一些警卫在东南边界沿线被杀害或绑架;恐怖分子还以驻贝鲁特、萨那和白沙瓦的伊朗外交官和外交馆舍为目标,造成人员伤亡。 - وأكدت أن الحالة في ذلك البلد قاتمة بصورة خاصة، وﻻ سيما في ضوء قتل عدد من الدبلوماسيين اﻹيرانيين وصحفي إيراني واﻷنباء المتعلقة بعمليات التقتيل التي حدثت مؤخرا، مما قد يتسبب في سلسلة من اﻷعمال اﻻنتقامية.
那里的局势特别严峻,尤其是发生了一些伊朗外交官和一名伊朗记者被杀害的事件,加上最近发生的大规模屠杀案件,有可能引发一系列报复行动。 - وعندما توجَّه السيد القرني إلى المطار بعد الحادث المذكور بحوالي 7 أيام، صادرت السلطات الإيرانية جواز سفره الدبلوماسي وأبلغته بأنه ممنوع من مغادرة البلد، وأن عليه الاتصال بإدارة الشؤون الخارجية في وزارة الخارجية الإيرانية.
当Qarni先生在事故发生后7天左右前往机场时,伊朗当局没收了他的外交护照,并告诉他,他被禁止离开该国,必须与伊朗外交部的外事局联系。 - وفي تلك الفترة، حدث أن كان هؤلاء الدبلوماسيون الإيرانيون الأربعة العاملون في السفارة الإيرانية بلبنان مسافرين برّا من شمال لبنان في اتجاه العاصمة بيروت، فاختفوا وهم يجتازون مركز تفتيش في منطقة لم تكن خاضعة لسلطة القوات المسلحة اللبنانية.
在此期间,伊朗驻黎巴嫩大使馆的四名伊朗外交官从黎巴嫩北部沿公路向首都贝鲁特旅行,他们在黎巴嫩武装部队控制以外区域通过一个哨卡时失踪。 - " ويؤكد المجلس من جديد أن أسر الطالبان للقنصل العام لجمهورية إيران الإسلامية واغتيال دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني في مزار شريف، فضلا عن اغتيال موظفي الأمم المتحدة يشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
" 安理会重申,塔利班在马扎里沙里夫占领伊朗伊斯兰共和国总领事馆并杀害伊朗外交官和一名记者,以及杀害联合国工作人员,是公然违反国际法。 - وفي حين تعذر الحصول على اعتذار رسمي من حركة طالبان عن مقتل الدبلوماسيين اﻹيرانيين فإن المﻻ عمر قد وافق على أن يعرب السيد اﻹبراهيمي، باسمه، عن أسف حركة طالبان لمقتل أولئك اﻹيرانيين وعن تعازيه لﻷسر المكلومة.
尽管塔利班不可能对伊朗外交官遇害正式表示道歉,但是奥马尔毛拉同意由卜拉希米先生代表他表示,塔利班对这些伊朗人的遇害感到遗憾,并向遇难者家属表示同情。 - وهذا العمل غير القانوني، إلى جانب ما أقدمت عليه القوات الأمريكية في بغداد، قبل أسابيع قليلة، من اعتقال واحتجاز دبلوماسيين وموظفين إيرانيين بطريقة غير قانونية، برهان على مدى ازدراء الولايات المتحدة الأمريكية للقانون الدولي وللمبادئ الأساسية التي تقوم وتستند عليها العلاقات الدولية.
这一非法行为以及驻巴格达美国部队几个星期前非法逮捕和羁押数名伊朗外交官和官员的行为再次表明,美利坚合众国对国际法和国际关系基本原则藐视之至。 - وتـرى جمهورية إيـران اﻹسﻻمية أن التصريــح المنسـوب لزعيــم " الطالبان " ينم عن انعدام اﻹحساس بالمسؤولية إلى أبعد حــد ويـدل علـى أن حياة الموظفين الدبلوماسيين اﻹيرانيين ومراسل وكالة أنباء الجمهورية اﻹسﻻمية في مزار شريف ربما تكون في خطر جسيم.
伊朗伊斯兰共和国认为,这段据说是塔利班领导人的讲话极端不负责任,而且表示驻在马扎里沙里夫的伊朗外交人员和伊斯兰共和国通讯社通讯员的生命可能已十分危急。 - كاراباخ، إلى عدم شرعية مثل تلك الخطوات التي تتخذها قيادة النظام الانفصالي في منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان.
他提醒说,在纳戈尔诺-卡拉巴赫举行的上述单独选举期间,伊朗外交政策司主任声明了阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区分裂政权领导层采取的类似步骤的非法性,且呼吁国际社会在这一问题上支持阿塞拜疆。
如何用伊朗外交造句,用伊朗外交造句,用伊朗外交造句和伊朗外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
