查电话号码
登录 注册

亚述人造句

"亚述人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما تأسف اللجنة لنقص المعلومات عن حالة اﻷقليات اﻷخرى، التي من قبيل اﻷقليات التركمانية واﻵشورية والكلدانية والمسيحية، وعن مدى تمتعها بحقوقها بموجب المادتين ٢٦ و ٢٧ من العهد.
    委员会还感到遗憾的是,缺乏关于其他少数人(如土耳其人、亚述人、加勒底人和基督教徒)状况的资料,也缺乏关于他们享有盟约第26和第27条规定权利情况的资料。
  • ٧٥٢- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بممارسة التمييز ضد أفراد أقليات معينة، وﻻ سيما اﻷكراد، وأهل اﻷهوار، واﻵشوريين، والشيعة، والتركمان، فيما يتعلق بممارسة حقوقهم بموجب العهد.
    委员会对有关少数民族人士,特别是库尔德人、Marsh 人、亚述人、什叶派穆斯林教徒和土库曼人在享受他们根据《盟约》应有的权利方面遭受歧视的报告表示关切。
  • وتواصل حكومة العراق، بصفة خاصة، تنفيذ سياسة التعريب من خلال عملية ترحيل داخلي بهدف نقل السكان غير العرب إلى مناطق أخرى بالقوة، ولا سيما السكان من الأكراد والتركمان والآشوريين الذين يعيشون في كركوك.
    特别是,伊拉克政府继续执行阿拉伯化政策:透过旨在强迫非阿拉伯人特别是生活在Kirkuk省的库尔德人、土库曼人和亚述人的迁徙以达到内部驱逐过程。
  • وتواصل حكومة العراق، بصفة خاصة، تنفيذ سياسة التعريب من خلال عملية ترحيل داخلي بهدف نقل السكان غير العرب إلى مناطق أخرى بالقوة، ولا سيما السكان من الأكراد والتركمان والآشوريين الذين يعيشون في كركوك.
    特别是,伊拉克政府继续执行阿拉伯化政策:透过旨在强迫非阿拉伯人特别是生活在Kirkuk省的库尔德人、土库曼人和亚述人的迁徙以达到内部驱逐过程。
  • التحالف من أجل العدالة في العراق إن الأكراد والتركمانيين والآشوريين أُجبروا على النزوح من المناطق الكردية الغنية بالنفط في العراق وإن تشريد جماعات الأقلية حدث أيضا في مناطق أخرى.
    伊拉克争取正义人权联盟 -- -- 联合会的观察员说,库尔德人、土库曼人和亚述人被迫迁出伊拉克石油蕴藏丰富的库尔德地区,使其他地区的少数群众流离失所的现象也有发生。
  • وكان لموقعها الجيواستراتيجي، بوقوعها عند مفترق طرق ثلاث قارات، ولثروتها أثر في توالي الغزاة مثل الآشوريين (673-669 ق.م) والمصريين (560-545 ق.م) والفرس (545-332 ق.م).
    其地缘政治地位处于三大洲交界处,财富是其连续遭到征服的原因,如先后被亚述人(公元前673-669)、埃及人(公元前560-545)和波斯人(公元前545-332)征服。
  • وحسب علم حكومة الدولة الطرف، فإن عمليات الاعتقال والاعتداء والقتل التي طالت المسيحيين والتي أشار إليها الدكتور روبنشتاين في تقاريره تمثل حوادث معزولة ولا تتعلق بالآشوريين وإنما بالمسيحيين من أتباع الكنيسة الإنجيلية والمسلمين المرتدين عن الإسلام.
    据缔约国政府所知,Rubinstein博士报告中提及的逮捕、袭击和杀害基督徒的现象只是一些孤立的事件,并且与亚述人无关,而是涉及到狂热的基督徒和背教者。
  • وكان لموقعها الجيواستراتيجي عند ملتقى ثلاث قارات، بالإضافة إلى ثروتها، أثر في توالي الغزاة عليها، بمن فيهم الآشوريون (673-669 قبل الميلاد) والمصريون (560-545 قبل الميلاد) والفرس (545-332 قبل الميلاد).
    其位于三大洲交汇处的地理位置以及其财富先后引来了一系列征服者,包括亚述人(公元前673-669年),埃及人(公元前560-545年)以及波斯人(公元前545-332年)。
  • وبالنسبة للأقليات الدينية الرسمية في البلد، ينتخب الزرادشتيون واليهود نائبا واحدا لكل طائفة؛ وينتخب المسيحيون الأشوريون والكلدانيون معا نائبا واحدا؛ وينتخب المسيحيون الأرمن في الشمال نائبا واحدا شأنهم شأن أولئك الموجودين في جنوب البلد(10).
    国家承认的宗教少数群体----琐罗亚斯德人和犹太人分别选举一名代表;亚述人和迦勒底基督教徒联合选举一名代表;国家北部和南部的亚美尼亚基督教徒分别选举一名代表。 10
  • تحث أيضا حكومة العراق على احترام حقوق كل الجماعات العرقية والدينية وأن تكف فورا عن ممارساتها القمعية الموجهة ضد اﻷكراد العراقيين، واﻷشوريين، والتركمان، وسكان منطقة اﻷهوار الجنوبية، وأن تكفل السﻻمة والحريات الشخصية للشيعة ومؤسستهم الدينية؛
    又敦促伊拉克政府尊重所有族裔和宗教群体的权利,立即停止对伊拉克库尔德人、亚述人、土库曼人和南部沼泽地区居民的镇压做法,并保证什叶派教徒的人格完整和自由及其宗教体制;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用亚述人造句,用亚述人造句,用亞述人造句和亚述人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。