查电话号码
登录 注册

二等公民造句

"二等公民"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فبالرغم من الأحكام الدستورية التي تكفل الحماية المتساوية بموجب القانون والمساواة أمام القانون، لا يزال يُنظر إلى المرأة على أنها مواطنة من الدرجة الثانية.
    尽管《宪法》条款保障法律上的平等保护和法律上的平等,但妇女仍被视为二等公民
  • وبدلا من ذلك، يجد مواطنو إسرائيل الفلسطينيون أنفسهم في مركز المرتبة الثانية مقارنة بالمواطنين الذين يعترف رسميا بانتمائهم للديانة اليهودية.
    相反,与得到官方承认属于犹太背景的公民相比,以色列的巴勒斯坦公民处于二等公民的地位。
  • فهم يُعَامَلون بوصفهم مواطنين من الدرجة الثانية لهم حقوق وامتيازات أقل، أو يوضع ولاؤهم للوطن موضع الشك أو لا يُلتفت إلى إسهامهم في المجتمع(20).
    他们被视为二等公民,权力和特权较少,爱国主义受到质疑,对社会的贡献不受重视。 20
  • 6- أشارت لجنة هلسنكي النرويجية إلى أن حقوق المرأة تشكل مصدر قلق بالغ، فالمرأة تعتبر مخلوقاً من الدرجة الثانية في المجتمع.
    挪威赫尔辛基委员会指出,一个令人严重关切的领域是妇女权利问题,妇女在社会上是二等公民
  • ومن ثم فإن معاملة المرأة كمواطن من الدرجة الثانية يبررها عنف الرجل ضد المرأة وهي بدورها تبرر هذا العنف.
    这样,妇女被当作二等公民对待是由男人对她们的暴力变成合理的,并且也使男人对她们的暴力合理化。
  • إن التمييز يمكن أن يصيب أي إنسان، أيا كان جنسه وهويته الجنسية، واستبعاد أي شخص من بحث هذا الموضوع معناه إيجاد مواطنين من الدرجة الثانية.
    歧视可能针对任何人,无论其性别和性别认同,也可能不包括审查制造二等公民的主题的任何人。
  • فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    尽管《宪法》作了相反的规定,但是尼日尔妇女还是作为二等公民,被迫受制于具有风险性和不公正性的传统习俗。
  • يقر الاتحاد بأن ما تلقاه النساء ضحايا الحروب من معاناة واعتداء عليهن ناجم عن وضعهن كمواطنات من الدرجة الثانية وحرمانهن من حقوق الإنسان.
    鼓吹人权 本联合会认识到妇女战争受害人的身心痛苦和被虐待源于其二等公民的地位和其人权不被承认。
  • ومضى قائلاً إن السيطرة الاستعمارية على بورتوريكو عزّزت التمييز المنتظم والتحيّز العنصري ووحشية الشرطة وعملت على أن يبقى البورتوريكيون فقط مواطنين من الدرجة الثانية.
    波多黎各的殖民统治强化了蓄意歧视、种族主义偏见和警察暴行,确保了波多黎各人只能是二等公民
  • وهذا الوضع يترك الآن في أفريقيا مواطنين من الدرجة الثانية حسب الجنس، واللون، والحرمان من الثروة، على خلاف تجربة العبيد المنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكيتين.
    这已在非洲造成了基于种族、肤色和财富的二等公民,同美洲的非洲奴隶后代所经历的并无不同。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用二等公民造句,用二等公民造句,用二等公民造句和二等公民的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。