查电话号码
登录 注册

习惯国际人道主义法造句

"习惯国际人道主义法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما يعتبر بيان لندن بشأن المبادئ المطبقة في تشكيل القانون الدولي العرفي العام الصادر عن رابطة القانون الدولي والدراسة عن القانون الدولي الإنساني العرفي التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية مفيدا.
    国际法协会的《伦敦声明》以及红十字国际委员会关于习惯国际人道主义法的研究报告也被事实证明是有益的。
  • ونظرا للطابع الإنساني الأساسي الذي تكتسيه تلك القواعد، إضافة إلى ما تعكسه من مبادئ حقوق الإنسان المقبولة عموما، فإن اللجنة تعتبرها جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي.
    鉴于它们所具有的基本人道主义性质和与公认人权原则的一致性,本委员会认为这些规则是习惯国际人道主义法的一部分。
  • وفيما يتعلق بحماية اﻷطفال ، قال انه يجب على المؤتمر أن يﻻحظ تطور القانون اﻻنساني الدولي العرفي استنادا الى البروتوكولين اﻻضافيين لسنة ٧٧٩١ والمادة ٨٣ من اتفاقية حقوق الطفل .
    关于保护儿童,会议必须注意基于1977年附加议定书和《儿童权利公约》第38条的习惯国际人道主义法的发展。
  • وينتظر أن توسع الدراسة التي تجريها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي نطاق الانطباق العملي للقواعد المشار إليها أعلاه (انظر رد اللجنة الدولية للصليب الأحمر في الفقرة 11 أعلاه).
    红十字会对习惯国际人道主义法律的研究应能扩大上述准则的实际适用范围(见上文第11段红十字会的答复)。
  • ويتجلى هذان الحظران بوضوح في عدد من القواعد الواردة في الدراسة التي أعدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية() عن القانون الإنساني الدولي العرفي والتي يشار إليها بشكل محدد في التقرير().
    这两项禁止很好地反映在《红十字委员会习惯国际人道主义法研究》 中阐述的多项规则中,报告中具体提到了这些规则。
  • غير أن هناك، في الوقت نفسه، مسؤولية مباشرة تقع أيضا على عاتق الجماعات المسلحة بموجب المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع والقانون الإنساني الدولي العرفي بشأن حماية السكان المدنيين في الصراع المسلح.
    同时,日内瓦四公约共同的第3条以及习惯国际人道主义法规定,武装集团承担武装冲突中保护平民的直接责任。
  • وإذ ترحب بالمناقشة المهمة التي تولدت عن الدراسة التي نشرتها مؤخرا لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الإنساني الدولي العرفي، وإذ تتطلع إلى المزيد من المناقشات البناءة بشأن هذا الموضوع،
    欢迎红十字国际委员会最近出版的习惯国际人道主义法研究报告引发了激烈争论,期望就这一主题进一步开展建设性讨论,
  • 12- كما استنتجت الدراسة أن أهم ما يسهم به القانون الإنساني الدولي العرفي لضبط سير النـزاعات المسلحة الداخلية هو أن هذا القانون يتجاوز أحكام البروتوكول الإضافي الثاني.
    18 12. 研究报告进一步指出,习惯国际人道主义法对约束国内武装冲突的最重大贡献是它超越了《第二附加议定书》的条款。
  • وترى الجمهورية العربية السورية أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل، التي تسبب المعاناة للسوريين، تشكل انتهاكا لاتفاقيات جنيف وللقانون الإنساني الدولي الإنساني العرفي.
    阿拉伯叙利亚共和国认为,以色列在被占领的叙利亚戈兰实施给叙利亚人带来痛苦的做法,违反了日内瓦四公约和习惯国际人道主义法
  • ولكن، مع استمرار تبلور الممارسات القانونية في هذا المجال، من المحتمل أن يصبح البروتوكول الإضافي الثاني قانونا إنسانيا دوليا عرفيا يطبق تطبيقا شاملا على كافة أطراف الصراعات.
    然而,随着这一领域的法律实践逐渐被归纳,第二号附加议定书终将会成为习惯国际人道主义法,并普遍适用于冲突的所有当事方。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用习惯国际人道主义法造句,用习惯国际人道主义法造句,用習慣國際人道主義法造句和习惯国际人道主义法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。