١٩٧٧造句
造句与例句
手机版
- أورد القانون رقم ٤٠ لسنة ١٩٧٧ بشأن نظام اﻷحزاب السياسية عدم جواز وضع شروط للعضوية على أساس التفرقة بسبب العقيدة الدينية أو العنصر أو الجنس أو المركز اﻻجتماعي )المادة الخامسة الفقرة رابعا(.
管理政党的1977年第40号法律,把对成员资格规定条件,以信仰、种族、性别或社会地位为由进行歧视列为犯罪行为(第5(4)条)。 - وأوكرانيا تستعد لﻻحتفال بهذه السنة، وتم في عام ١٩٧٧ إصدار مرسوم رئاسي بشأن صحة المسنين وإصدار مرسوم حكومي بإنشاء لجنة وطنية معنية باﻻحتفال بهذه السنة.
乌克兰正在准备庆祝国际老年人年:1997年已颁布了有关老年人保健问题的一项总统令,政府的一项政令宣布成立一个专门负责庆祝老年人年的全国委员会。 - وقد ارتفع عدد النساء المشاركات في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية عن طريق العمل المأجور، باﻷرقام المطلقة نحو ٠٠٠ ٩٠٠ امرأة بين عامي ١٩٧٧ و ١٩٩٦، بزيادة نسبية قدرها ٢٥,٧٥ في المائة.
1977年至1996年期间,通过有报酬的工作,参与经济和社会生活的妇女人数绝对的增加数值约为900 000名,相对增加了25.75%。 - وفي حين أن البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ يتيح مجاﻻ أكبر من التطبيق بالمقارنة مع المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، فإن هذا المجال اﻷكبر ﻻ يبدو جائزا في الحقيقة.
尽管与1949年日内瓦四公约常见的第三条的规定相比,1977年第二附加议定书的实施需要有更高的起点,但这项更高的起点似乎并不真正有必要。 - وكانت تايلند، وفييت نام، وكمبوديا، وﻻو أطرافا في كافة اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ خﻻل الفترة المعنية، ولو أن أيا منها لم يصبح طرفا في البروتوكولين اﻹضافيين لعام ١٩٧٧ قبل ١٩٨٠)٢٢(.
柬埔寨、老挝、泰国和越南在所涉期间都是1949年所有四项日内瓦公约的缔约国,但它们在1980年之前却都不是1977年《附加议定书》的缔约国。 - ٢٦- وعلى الرغم من أن الزيادة في الناتج القومي اﻹجمالي باﻷسعار الثابتة للعقد السابق على عام ١٩٧٧ تبلغ ٤ في المائة في المتوسط، فان حصة كل من مجموعتي الدخل المتوسط والمنخفض من الناتج المحلي اﻹجمالي كانت أكبر من ذلك بالتناسب.
尽管按固定价格计算,1977年前十年的国民总产值增长率平均为4%,但中低收入群体则一直是得益于国内总产值份额比例最大的阶层。 - ومن أبرز هذه اﻷنشطة " الشراكة العالمية في المعرفة " التي انبثقت عن مؤتمر تورونتو لعام ١٩٧٧ المعني ﺑ " تسخير المعرفة العالمية ﻷغراض التنمية في عصر المعلومات " .
在这些活动中,最重要的是在1997年关于 " 在信息时代中的发展全球知识 " 的多伦多会议后所建立的全球知识伙伴关系。 - واتفاقيات جنيف وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧ ملك مشترك يمكن اﻻستناد إليه في الظروف الخاصة، ومن المهم أن يتم التعريف بـه على نطاق واسـع فـي اﻷوساط المتخصصة وفـي أوساط الجمهور العريض)١٢(.
《日内瓦四公约》及其1977年附加议定书是一项共同的财富,人们可以在具体的情况下加以引用,不仅专家应该了解公约及其议定书,而且应该向大众作广泛传播。 - وحكومة موناكو، مثل مجلس اﻷمن، تحث على اﻻحترام غير المشروط لجميع اﻻلتزامات ذات الطابع اﻹنساني الناجمة عن القانون الدولي النافذ حاليا وبخاصة اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والبروتوكوﻻت اﻹضافية لعام ١٩٧٧ واتفاقية حقوق الطفل.
摩纳哥政府同安全理事会一样,促请无条件遵守现行国际法、特别是1949年的各项《日内瓦公约》、1997年的各项附加议定书以及《儿童权利公约》所规定的所有义务。 - وإن بارامترات حل مشكلة قبرص محددة بوضوح وعلى نحو ﻻ لبس فيه كما أنها مذكورة في قرارات مجلس اﻷمن، التي تشكل مع اﻻتفاقين الرفيعي المستوى لعامي ١٩٧٧ و ١٩٧٩ اﻷساس الوحيد ﻷي تسوية متفاوض عليها للمشكلة.
解决塞浦路斯问题的各项参数已经在安全理事会各项决议中明确和毫不含糊地界定了。 这些决议连同1977年和1979年各项高级别协定,是本问题的任何谈判解决办法的唯一基础。
如何用١٩٧٧造句,用١٩٧٧造句,用١٩٧٧造句和١٩٧٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
