يورغن造句
造句与例句
手机版
- ووردت هبات شخصية من كيزر كونسالفس دي سوزا، رئيس شعبة الجيولوجيا البحرية التابعة لهيئة المسح الجيولوجي في البرازيل، ووردت هبة سخية تمثلت في 25 كتابا من سفارة جمهورية ألمانيا الاتحادية سلمها السفير يورغن إنغل.
还收到了巴西地质测绘局海洋地质学司司长Kaiser Gonçalves de Souza的个人捐赠,德意志联邦共和国大使馆慷慨赠书25册,由Jürgen Engel大使转交。 - وبخصوص هذا المقترح، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند ويتشارك في رئاسته السيد إيريك موغوروسي (تنزانيا) والسيد يورغن لوفيفر (الجماعة الأوروبية).
经他提议,《议定书》缔约方会议决定设立一个有关本议程项目的联络小组,由Eric Mugurusi先生(坦桑尼亚联合共和国)和Jürgen Lefevere先生(欧洲共同体)共同担任主席。 - 98- انتخب المجلس بتوافق الآراء في اجتماعه التاسع والعشرين السيد هانس يورغن ستير، وهو عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، رئيساً للمجلس، والسيد راجش كومار ستي، وهو عضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، نائباً للرئيس.
理事会第二十九次会议通过协商一致方式选举附件一缔约方成员Hans Jürgen Stehr先生和非附件一缔约方成员Rajesh Kumar Sethi先生分别担任执行理事会的主席和副主席。 - 97- انتخب المجلس بتوافق الآراء في اجتماعه الثالث والعشرين السيد خوسيه دومينغوس ميغيث، وهو عضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، رئيساً للمجلس، والسيد هانس يورغن ستير، وهو عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، نائباً للرئيس.
理事会第二十三次会议通过协商一致方式选举非附件一缔约方成员José Domingos Miguez先生和附件一缔约方成员Hans Jürgen Stehr先生分别担任执行理事会主席和副主席。 - (أ) حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم، ويشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا السيد ليون تشارلز (غرينادا) والسيد يورغن لوفافر (الاتحاد الأوروبي)؛
附件一缔约方累计所要达到的排减规模以及附件一缔约方对这一规模的单独或集体贡献,由Leon Charles先生(格林纳达)和Jürgen Lefevere先生(欧洲联盟)联合主持; - وألقى كلمات افتتاحية كلٌ من السيدة أورسولا هينين - إسِر، وزيرة الدولة في الوزارة الاتحادية للبيئة والحفاظ على البيئة والأمان النووي في ألمانيا، والسيد يورغن نيمبتش، عمدة بون، والسيد أخيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
德国联邦环境、自然保护和核安全部国务秘书Ursula Heinen-Esser女士、波恩市长Jürgen Nimptsch先生以及联合国环境规划署(环境署)执行主任阿希姆·施泰纳先生致开幕词。 - وأخيرا يتعين على الجمعية العامة، كما قال يورغن هابرماس، أن تكفل ألا يؤدي أي قرار تتخذه، دون قصد أو حتى بطريقة غير مباشرة، إلى " كسر قيود الحضارة التي فرضها ميثاق الأمم المتحدة لأسباب وجيهة على عملية إنجاز الأهداف " .
最后,大会所作的任何决定均需确保它不致意外地甚或间接地,如于尔根·哈贝马斯所说, " 打破《联合国宪章》以充分理由对实现目标的过程所设定的文明界限 " 。 - (أ) جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في هذا الجدول، على أن يترأس فريق الاتصال هذا السيد ليون تشارلز (غرينادا) والسيد يورغن لفيفيري (الاتحاد الأوروبي)؛
审议附件一缔约方累计所要达到的排减规模以及附件一缔约方对这一规模的单独或集体贡献,由Leon Charles先生(格林纳达)和Jürgen Lefevere先生(欧洲联盟)联合主持; - (أ) حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم، ويشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا السيد يورغن لوفيفر (الاتحاد الأوروبي) والسيدة جانين كوف فيلسن (بليز).
附件一缔约方累计所要达到的排减规模以及附件一缔约方对这一规模的单独或集体贡献,由Jürgen Lefevere先生(欧洲联盟)和Janine Coye Felson 女士(伯利兹)联合主持。 - وكانت هناك مذكرة يُطلب فيها دفع مبلغ من المال مبالغ فيه بشكل واضح لقاء تكاليف غير مدعومة بأدلة، وهذه المذكرة واردة من شخص يدعى يورغن هاس، يزعم أنه كان يتصرف باسم صاحبة البلاغ، ولكنه لم يُبرز أي توكيل، وله سجل إجرامي واسع في ألمانيا، ويقيم حالياً في باراغواي.
某位Jürgen Hass先生发了一份通知,要求为一些未经证实的费用支付一笔显然是夸大了的款项,他自称代表提交人行事,但是没有出示任何委托书,他在德国有多项犯罪记录,目前居住在巴拉圭。
如何用يورغن造句,用يورغن造句,用يورغن造句和يورغن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
