查电话号码
登录 注册

يمزق造句

"يمزق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويود رئيس الجمهورية رئيس الدولة والحكومة أن يعرب عن ارتياحه للعمل الذي أنجزه خبراء الأمم المتحدة الذين أكدوا تأكيدا راسخا أن الصراع الذي يمزق بلدنا يستمد مقوماته من الطمع في الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    身为国家元首和政府首脑的共和国总统谨对联合国专家小组开展的工作表示满意。 专家们确切证实,对刚果民主共和国自然资源的垂涎助长了我国境内的冲突。
  • وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الدمار المادي والاقتصادي والاجتماعي الذي يحدثه الجدار الذي يمزق أيضاً الأراضي إلى عدة كنتونات محاطة بالأسوار ومعزولة، ويفصل القدس الشرقية المحتلة عن باقي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    各部长还对以下情况深感关切:隔离墙正在造成极其严重的物质、经济和社会破坏,把被占领巴勒斯坦领土切割成若干与世隔绝的地区,并进一步鼓励了被占领的东耶路撒冷。
  • ولا يجوز أن يؤوَل ذلك على أنه يرخص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يخل جزئيا أو كليا بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تلتزم في تصرفاتها مبدأ تساوي الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها بنفسها؛
    这不应解释为授权或鼓励有可能全部或部分瓦解或损害那些遵行平等权利和民族自决原则的主权独立国家领土完整和政治统一的任何行为,
  • غير أنه، حسبما ورد بوضوح في إعﻻن فيينا، ﻻ ينبغي تفسير تقرير المصير على أنه يأذن باتخاذ أو تشجيع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف كليا أو جزئيا، السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    但是,正如《维也纳宣言》指出的,对自决权的承认不应理解为允许或鼓励全面或部分破坏和损害主权与独立国家的领土完整,或被用来对主权民主的多元化国家进行分裂和瓦解。
  • ولا يجوز أن يؤوَل ذلك على أنه يرخص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يخل جزئيا أو كليا بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تلتزم في تصرفاﺗﻬا مبدأ تساوي الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها بنفسها؛
    这不得被解释为授权或鼓励采取任何行动,全面或局部破坏或侵犯主权独立国家的领土完整或政治统一,只要这些主权独立国家按权利平等和民族自决的原则行事;
  • " لا يجوز أن يؤوَل شيء مما ورد في الفقرات السابقة على أنه يرخص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يخل جزئيا أو كليا بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة " (التأكيد مضاف).
    " 以上各项不得解释为授权或鼓励采取任何行动,局部或全部破坏或损害自主独立国家之领土完整或政治统一。 " (着重部分由作者标明。
  • بيد أن حكومة كولومبيا ترى أن العنف المتولد عن هذه الجماعات لا يندرج في إطار تنفيذ القرار 1624 لسنة 2005، إذ أن العنف السياسي الذي عانى منه البلد طوال عقود ليس نتيجة تطرف أو تعصب يمزق كولومبيا لأسباب عرقية أو ثقافية أو دينية.
    然而,哥伦比亚政府认为这些集团实施的暴力行为不属于第1624(2005)号决议的范畴,因为哥伦比亚几十年来经历的政治暴力并不是出于种族、文化和宗教原因试图分列国家的极端主义或不容忍。
  • وقال إن إعﻻن فيينا بيﱠن أيضا أنه ﻻ يمكن تفسير حق تقرير المصير بأنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تمتثل لمبدأ التساوي في الحقوق ولديها حكومات تمثل جميع طوائف الشعب الذي ينتمي لﻹقليم.
    发言人回顾说,在《维也纳宣言》中还指出,自决权不能被用来搞损害和破坏主权和独立国家的领土完整或政治统一的活动,这些国家奉行权利平等的原则并拥有一个代表生活在这块领土上的全体人民的政府。
  • وبيَّن أن كوبا ترى أن ما يساور بعض الدول من قلق بشأن تقرير المصير لا أساس له، حيث إن الإعلان المذكور ينص بوضوح على أنه لا يجوز تأويل أي شيء مما ورد فيه على أنه يُرَخِّص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يُخِل، جزئياً أو كلياً، بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    古巴认为,一些国家对自决权表示担心是没有根据的,因为《宣言》已有明确表述,其中没有任何规定可解释为授权或鼓励完全或部分肢解或损害主权或独立国家的领土完整或政治统一的任何行动。
  • ومضى قائﻻ إن اﻹعﻻن الخاص بمبادئ القانون الدولي بشأن العﻻقات الودية والتعاون فيما بين الدول، الذي اعتمدته الجمعية العامة عام ١٩٧٠ في قرارها ٢٦٢٥ )د - ٢٥( يذكر أنه ﻻ ينبغي تفسير حق تقرير المصير بأنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    1970年大会通过了关于国家间友好关系与合作国际权利准则宣言。 在宣言的第2625(XXV)号决议中指出,自决权不应理解为授权和保护某种破坏或损害主权和独立国家的领土完整或政治团结的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يمزق造句,用يمزق造句,用يمزق造句和يمزق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。