يغطّي造句
造句与例句
手机版
- وأشار ممثل في المناقشة التالية إلى أن مشروع المقرّر رغم أنه أثار مسائل هامة، يتسم بأنه فضفاض، حيث يغطّي جميع المواد المستنفدة للأوزون والاستخدامات حتى مع وجود تفاوتات في الإطلاقات وهي ذات صلة أساساً برابع كلوريد الكربون.
在随后的讨论中,一位代表认为,虽然第一项决定草案提出了若干重要问题,但范围过于广泛,涉及了所有消耗臭氧层物质及使用,而排放量方面的差异主要与四氯化碳有关。 - في أبيشي ثمة نظام كامل لمتابعة رحلات الطيران يغطّي منطقة العمليات بأكملها ونظام التقصّي المستند إلى السواتل تم تنفيذه من خلال مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برنديزي، إيطاليا بما يكفل فعالية تقصّي أثر جميع الرحلات الجوية التي يقوم بها أسطول طائرات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
阿贝歇有一个完整的飞行跟踪系统涵盖整个任务区。 意大利布林迪西战略空中作业中心运用卫星跟踪系统,确保有效跟踪所有中乍特派团飞行机队的飞行 - كذلك فإن لدى المكتب برنامج لضمان الجودة وتحسين النوعية وهو يغطّي جميع جوانب أنشطته، فيما يضم البرنامج المذكور تقييمات داخلية للجودة تشمل استعراضات متواصلة لرصد الأداء واستعراضات دورية، إضافة إلى تقييمات خارجية مستقلة للجودة تتم مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات.
内审办的质量保证和质量改进方案涉及其活动的各个方面。 该方案包括内部质量评估,其中涉及持续的业绩监测和定期审查,以及至少每五年进行一次的独立外部质量评估。 - فمع أن الجرائم المذكورة قد تشكل جانباً لأحد أنواع الاختفاء القسري، إلا أن أياً منها لا يغطّي بما فيه الكفاية جميع عناصر الاختفاء القسري، كما أنها لا تنص في الغالب على عقوبات تأخذ في الاعتبار الخطورة الخاصة للجريمة، مما يجعلها بالتالي قاصرة عن ضمان حماية شاملة.
虽然提到的罪行可能属于某一类强迫失踪,但它们都不足以涵盖强迫失踪的所有要素,而且它们往往没有结合这项罪行的特别严重性规定制裁,因此未能保证全面的保护。 - وذكَر أن الأمر بحاجة إلى اتّباع نهج شامل لمعالجة قضايا حفظ السلام لأن النزاعات المعقّدة داخل الدول تحتاج إلى نهج متعدد الأبعاد يغطّي الجوانب العسكرية والأمنية والمادية والإنسانية والسياسية والاقتصادية بما يكفل استتباب الأمن وتحاشي وقوع الكوارث الإنسانية أو الإبادة الجماعية.
有必要采取全盘方式解决维持和平问题。 复杂的国内冲突要求采取多管齐下的方法,涵盖军事、安全、民事、人道主义、政治和经济方面,以确保安全和避免人道主义灾难或种族灭绝。 - وقد أطلقت بنغلاديش مشروع مساعدة الإناث في المدارس الثانوية ( " FSSAP " ) في عام 1993؛ وبعد عشر سنوات من ذلك التاريخ، دخل المشروع مرحلته الثانية، وهو يغطّي ربع المناطق الريفية في بنغلاديش ويستفيد منه حالياً قرابة مليون فتاة عبر البلد في أكثر من 000 6 مدرسة().
孟加拉国于1993年启动了中学女生援助项目,十年后,项目进入第二阶段,覆盖了孟加拉国四分之一的农村地区,现在共惠及全国6,000多所学校约100万女童。 - وبعبارة أخرى، يصبح باﻹمكان، بمجرّد أن يعتمد المؤتمر جدولَ أعمال متوازناً يغطّي شواغل جميع الوفود، أن يتمّ تناول شتى البنود والبنود الفرعية المدرجة على جدول اﻷعمال، وأن تعالج شتّى القضايا التقنية، وأن تقدم الوفود مقترحاتها الخاصة لمناقشتها، وما إلى ذلك.
换句话说,会议一旦通过一项涵盖各代表团所关心的问题的全面议程,便能够对议程上的各种项目和分项目进行讨论,也能对各种技术问题加以探讨,各代表团能够就讨论提出自己的建议等等。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد إطار قانوني شامل لمكافحة التمييز على المستوى الوطني من شأنه أن يغطّي جميع الميادين التي قد يقع فيها التمييز، وفقاً للمادة 2 من العهد، كما تشجعها على تعزيز اختصاصات مركز تكافؤ الفرص حتى يتمكن من رفع دعاوى قضائية بموجب تشريعات الأقاليم والمجموعات.
委员会鼓励缔约国,遵照《公约》第二条,颁布一项综合性国家法律框架,禁止一切领域可能出现的歧视现象,増强促进平等机会中心得以依据区和社区法律条款采取法律行动的实权。 - تحثّ اللجنة الدولة الطرف على استعراض قانون المعاملة المتساوية بما يكفل أن تتضمّن تشريعات مناهضة التمييز تعريفاً للتمييز ضد المرأة طبقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وبما يغطّي جميع مجالات الاتفاقية، ويحظر التمييز صراحة على أساس جنسي أو جنساني، فضلاً عن أشكال التمييز المزدوجة والمتقاطعة.
委员会敦促缔约国审查《平等待遇法》,以确保反歧视立法根据《公约》第1条提出歧视妇女的定义、涵盖《公约》的各个领域并明确禁止性歧视、基于性别的歧视以及多重和交叉形式的歧视。 - 11- بينما تلاحظ اللجنة أن الدستور يكفل في مادته 22 المبادئ العامة للمساواة وعدم التمييز وأن هذه المبادئ ترد كذلك في التشريعات المحلية، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء عدم وجود حظر واضح للتمييز ضد المرأة في التشريع الوطني للدولة الطرف يغطّي جميع مجالات الحياة، ويتفق مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
委员会虽注意到宪法第22条和国内立法所载条款,保障平等和不歧视的总体原则,但仍关切地感到该国未参照《公约》第一和二条,在国家立法中具体规定禁止一切生活领域中对妇女的歧视。
如何用يغطّي造句,用يغطّي造句,用يغطّي造句和يغطّي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
