查电话号码
登录 注册

يطبع造句

造句与例句手机版
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التعقيد المفرط الذي يطبع إجراءات التسجيل وعدم تسجيل الأطفال أحياناً بسبب افتقار الوالدين لوثائق إثبات الهوية.
    委员会关注到,出生登记程序过于复杂,而且有时候由于父母没有身份证而无法为儿童登记。
  • ويجري وضع دليل للضرائب يحوي تفاصيل جميع القواعد التنظيمية للضرائب وتوجيهاتها وتعليماتها بلغات ثلاث في صورته النهائية وسوف يطبع قريبا.
    一份以三种语文详细说明所有税务条例、命令和指示的《税务指南》正最后定稿,不久将印发。
  • اسمحوا لي أن أعرب عن سروري لحقيقة أن رئاسة الجمعية العامة يتولاها الآن رجل شواطئ بلده الأصلي يطبع البحر الكاريبي العظيم قبلاته عليها.
    请允许我表示,我高兴地注意到,现在担任大会主席的人来自美丽的加勒比海沿岸国家。
  • وبينما سلمت بالتنوع الطبيعي والثقافي الذي يطبع العالم، فقد أقرت أيضا بأن كافة الثقافات والحضارات يمكنها أن تسهم في التنمية المستدامة.
    虽然确认世界自然和文化的多样性,会员国也认识到所有文化和文明都能为可持续发展作出贡献。
  • وقد توفقوا في تجاوز العوائق الناجمة عن التميز الذي يطبع ولايات الوكالات وتوصلوا إلى اتفاق بشأن أولويات واستراتيجيات لقطاع المياه في أفريقيا.
    它们设法克服了因各机构任务规定不同所引起的障碍,就非洲水问题的优先事项和战略达成协议。
  • فلم تعد حدود الانتماء مرسومة في القانون وإنما تخضع لسلطة المال ويشهد عليها التصنيفُ العرقي الذي يطبع الفصل في السكن وفئة الأطفال الذين تقبلهم المدارس الخاصة.
    归属的界线不再见于法律,而是由财力、居住隔离的种族特征和私立学校的招生确定的。
  • ومن الواجب أن يطبع الاتساق والشفافية الإجراءات المتعلقة بمثل هذا التعاون مع البلدان المضيفة، لا سيما في الحالات التي تشتمل على طلبات مقدمة لرفع الحصانة.
    与东道国开展此类合作的程序必须是一致和透明的,在涉及到放弃豁免权的要求时尤须如此。
  • وشُدِّد أيضا على أن تراعي اللجنة ما يطبع المسألة من تعقيد وحساسية. وذُكر أن من المستصوب أن تتوخى اللجنة الحذر في هذا الأمر.
    有人还强调委员会应考虑到这个问题的复杂性和敏感性,因此,委员会在这一事项上宜谨慎行事。
  • وفي تلك المجتمعات، تعترف المجتمعات المحلية، سواء كانت أغلبية أو أقلية، باختلافاتها وبالتنوع الثقافي الذي يطبع مجتمعاتها وتثمِّنها.
    在这样的社会和社区里,无论是多数群体还是少数群体,都承认和珍惜彼此之间的差异以及社会文化的多元性。
  • لذلك من المهم إيجاد آلية فعالة داخل المنظمة تعالج عدم التماسك الداخلي الذي قد يطبع من حين لآخر مختلف التقارير الرئيسية وغيرها.
    因此,在本组织内,必须建立有效机制,使各种旗舰和其他报告不时产生的内部相互矛盾问题得到解决。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يطبع造句,用يطبع造句,用يطبع造句和يطبع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。