يشد造句
造句与例句
手机版
- وأن الوضع الحالي ﻻ يشجع أفراد القوات المسلحة والشرطة على احترام حقوق اﻹنسان، بل على النقيض من ذلك فإن إصدار اﻷحكام الجنائية غير المتناسبة مع الجرم يشد في عضد الشرطة وأفراد القوات المسلحة ويشجعهم على انتهاك المبادئ اﻷساسية لحقوق اﻹنسان.
目前的状况并不鼓励士兵和警察尊重人权;相反,极不恰当的刑事审判程序使警察和士兵胆大妄为,继续不断地侵犯基本人权的原则。 - فنحن اليوم بالفعل قرية عالمية، مترابطة ماديا وإلكترونيا، يشد بعضنا إلى بعض التزام مشترك بمواجهة ما يتهدد السلام العالمي والاستقرار ورفاه أسرتنا البشرية من تحديات والتغلب عليها.
今天,我们真的成为一个全球村,通过面对面的方式和电子方式保持相互联系,并因为我们共同承诺面对和克服威胁全球和平、稳定和我们人类大家庭福祉的挑战而日益紧密。 - أي عندما تقوم علاقة تبادلية وترابطية بين الدولة وجميع مواطنيها، بغض النظر عن انتمائهم العرقي أو المحلي أو نوع جنسهم أو غير ذلك من العوامل - يشعر الأفراد بوجود رابط مشترك من الحقوق والمسؤوليات يشد بعضهم إلى بعض.
制定了社会契约,国家和国民之间不论族裔和地方背景、性别或其他因素就存在一种相互关联和相互依存关系,民众就能够感到彼此之间的权利和责任纽带。 - وكانت تلك الثورة قصة بطولة وانتصار، تركت إرثا يشد من أزر الشعب الهايتي خلال صراعه الطويل والمشوب بالعزلة أحيانا على مر السنين من أجل البقاء، تحت ظروف قاسية في عالم معاد قائم على العنصرية والتمييز.
这场革命是一个英雄主义和胜利的故事,留下了一份遗产,支持海地人民在充满种族主义和歧视的敌对世界的严酷事实中,多年来进行长期而通常又是孤独的争取生存的斗争。 - شئنا أو أبينا - لا تزال تشكل موضوع مناقشة يشد اهتمام الصحافة والرأي العام؟ ومن جهة أخرى، ترد تقارير الجلسات في موقع المفوضية متأخرة وغير كاملة وغير متسقة، ولا تخضع لأي منطق ولا ترتيب للأولويات.
仅举一个例子,有任何人能发现小组委员会对于跨国公司在人权领域责任的原则问题上表示的意见吗? 这一文件,不管你喜欢与否,曾一次又一次的在新闻媒体和公众的讨论中出现。 - تشدد أيضا على أن التسامح واحترام التنوع ييسران تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وتمتع الكل بجميع حقوق الإنسان، وتؤكد أن التسامح واحترام التنوع الثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي هي أمور يشد بعضها أزر بعض؛
又强调容忍和尊重多样性有助于普遍促进和保护人权,包括两性平等和人人享有所有人权,并强调指出容忍和尊重文化多样性与普遍促进和保护人权相辅相成; - وفي كثير من أسواق السلع الأساسية تباطأ على مر السنة معدل الهبوط في الأسعار حيث بدأ الاتجاه الصاعد في النشاط الاقتصادي العالمي يشد من أزر الطلب في وقت شرع فيه كبار منتجي السلع الأساسية في خفض الإنتاج وبخاصة في قطاعيّ المعادن والفلزات.
在许多商品市场,1999年价格下降速度开始放慢,原因是在主要商品生产商,特别是金属和矿产部门生产商减产的时候,世界经济活动情况的好转重新促进了需求。 - وﻻ يزال هذا اﻻتجاه في معدﻻت إزالة الغابات المثيرة للقلق يشد انتباه العالم إلى تأثيرات إزالة الغابات على النظام اﻹيكولوجي لغابات الكرة اﻷرضية وكذلك على رفاه ومورد رزق وحياة مئات المﻻيين من الريفيين الفقراء في العديد من البلدان النامية.
森林砍伐的速度达到了惊人程度,这一趋势继续引起全世界关注砍伐森林对地球森林生态系统产生的影响,以及对许多发展中国家千百万农村贫困人口的福利生计和生存造成的影响。 - لذلك تتوقف كلمتي الأخيرة عند هذه العلاقة الوثيقة، ففيها بعض ما يشد بلدي لبنان إلى المنظمة الدولية وبعض ما يدفعها إلى خصه باهتمامها وإلى وقوفها إلى جانبه دفاعا عن حريته واستقلاله واستقراره، فيبقى بلدا وفيا لدوره الخاص وشاهدا على الغنى والحيوية والخصوبة التي يعد بها لقاء الأديان وحوار الثقافات.
最后我要指出,黎巴嫩与联合国的密切关系确保该组织不会遗忘我国,并将关注黎巴嫩扞卫自由、独立和稳定。 这样黎巴嫩才能忠于其职责,作为各宗教和文化之间丰富、生动对话的见证人。 - 2-5 ويصرح صاحب الشكوى بأنه خضع أيضاً لممارسة " الوضع المقلوب " ، تعلق الضحية إلى السقف بحبل يشد إلى ساق واحدة أو الساقين معاً، والرأس نحو الأسفل، وهي عارية واليدان مربوطتان إلى الظهر، وهو وضع تتعرض فيه الضحية للضرب بالرجل والعصا والسوط حتى الإغماء.
5 申诉人还声称以 " 头朝下 " 的姿势遭到拷打,即把受害人的衣服剥掉,把他的手绑在后面,把一根绳子捆在他的一只脚或两只脚上,把他头朝下地吊在天花板上。
如何用يشد造句,用يشد造句,用يشد造句和يشد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
