查电话号码
登录 注册

يشابه造句

造句与例句手机版
  • ففـي حين كان من الأرجح في الماضي أن يشابه تكوين المجموعات الإجرامية الهياكل المطابقة نسبيا للتنظيم الهرمـي التي تكون فيها حدود المسؤوليـات واضحة والتي يمكن التعرف على قياداتها، فإن هذا التشابه قل الآن.
    在过去,犯罪集团多半有相对的等级结构,有清楚的指挥系统和明确的领导人物,现在则很少如此。
  • واعتباراً من سنة التقييم في سنة 2010، سوف يُسمح للزوجات اللائي يدفعن الضرائب وهن يعملن لكسب الرزق، بالمطالبة بإعفاء ضريبي قدره 000 2 دولار سنغافوري، بشكل يشابه النظام المتعلق بالأزواج.
    从2010课税年开始,将允许养家糊口的纳税妻子申请减免2 000元的税,这与针对丈夫的计划类似。
  • وأُوضح أن هذا النهج يشابه الموقف المتخذ في اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة (نافتا)، وخصوصا في مذكرة تفسيرية بشأن الاطلاع على الوثائق أصدرت في عام 2001.
    据解释,这符合《北美自由贸易协定》所采取的立场,尤其符合2001年发布的文件查阅范围解释性说明所持的立场。
  • وتتضمن المادة 30 بنداً يتعلق بالديمقراطية، يشابه البنود القائمة في الأمريكتين، لا يسمح بموجبه للحكومات التي تصل إلى السلطة بطرق غير دستورية بالمشاركة في أنشطة الاتحاد.
    第三十条载有一条与美洲已有条款相类似的民主条款,根据该条款,通过不符合宪法的手段上台的政府将不准参加该联盟的活动。
  • ومع أنها استبدلت هذه المرافق بمنشأة متنقلة جديدة، إلا أن تصميم المرفق الجديد لا يشابه تصميم المنشأة القديمة، ولذلك لا يمكن أن تستخدم تكلفته كأساس لمقارنة القيم النسبية.
    虽然该公司用一个新的流动工厂取代了原有的设施,但新设施的设计与旧厂不同,因此其费用不能作为比较相关价值的依据。
  • وتتضمن المادة 30 بنداً يتعلق بالديمقراطية، يشابه البنود القائمة في الأمريكتين، لا يسمح بموجبه للحكومات التي تصل إلى السلطة بطرق غير دستورية بالمشاركة في أنشطة الاتحاد.
    第三十条载有一条与美洲已有的条款相类似的民主条款,根据该条款,通过不符合宪法的手段上台的政府将不准参加该联盟的活动。
  • وقال إنه ينبغي تحديد مسؤولية الدول والمنظمات الدولية عن الأعمال غير الجائزة دولياً في إطار نظام موحد، يشابه العلاقة بين المعاهدات المشتركة بين الدول والمعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية.
    应在统一制度中确定国家和国际组织对国际不法行为的责任,类似于国家间条约、国家、国际组织之间或国际组织之间条约的关系。
  • إذ يمكن القول أن النظام القانوني للإعلانات التفسيرية المشروطة التي تُخضِع لها الدولة أو المنظمة الدولة المُعلِنة قبولها الالتزام بالمعاهدة يشابه النظام القانوني للتحفظات نفسها.
    此外,人们有可能认为有条件的解释性声明 -- -- 国家或国际组织以这些声明为接受条约约束的条件 -- -- 的法律制度与保留本身的法律制度类似。
  • ٥-٥ وفيما يتعلق بالصومال، هناك أدلـة عديدة علـى أن العشائر، قامت منذ عـام ١٩٩١ علــى اﻷقــل، بتقمص، دور السلطة أو مارست شكﻻ قريبا منها، يشابه سلطة الحكومة، في بعض المناطق.
    5 关于索马里,有充分证据表明,一些部落至少从1991年以来已在一些地区履行了与政府机构相类似的机构的职能或起到了它的貌似作用。
  • 45- وأشار المتحدث إلى أن نهج الوصول المنظم اللازم في المرافق الخاضعة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قد يشابه على الأرجح الخبرة المكتسبة في مرافق البحث والتطوير والتصنيع في مجال الطرد المركزي أكثر من قاعات الأجهزة التعاقبية للتخصيب بالطرد المركزي.
    他指出,禁产条约设施所需的有节制准入做法也许更接近于离心机研发设施和制造设施而非离心机浓缩级联厅的准入经验。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يشابه造句,用يشابه造句,用يشابه造句和يشابه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。