يسوى造句
造句与例句
手机版
- كل نزاع بشأن تفسير هذه المواد أو تطبيقها يسوى بسرعة بوسائل التسوية السلمية بما فيها المفاوضات أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية.
在解释或适用本条款方面发生的任何争端,都应通过和平解决争端的方式迅速予以解决,包括通过谈判、调停、调解、仲裁或司法解决方式。 - ولوحظ بوجه خاص أن اختلاف الآراء بشأن التحفظات ينبغي أن يسوى عن طريق المفاوضات بين الدول المتعاقدة، كما ارتُئي أن المساعدة التقنية ينبغي أن تطلب من الدول.
有代表团特地提出,关于保留的意见分歧应由缔约国之间通过谈判解决。 还有代表团提出,只有在国家提出请求时,才应提供技术协助。 - ولكي يفضي تحرير التجارة إلى الحد من الفقر، يجب أن يكون تدريجياً وأن يكون مرتبطاً بتنمية القدرات في مجال العرض كما ينبغي ألاّ يسوى بينه وبين سياسة عدم التدخل بل أن يستتبع إعادة تقييم دور الدولة في السياسة المحلية.
贸易自由化要发挥减贫作用,必须是逐步的,与供给能力的发展相联系,不应等同于自由放任,而是重新评估国家在国内政策中的作用。 - وأطلع السيد هولمز في اجتماع عقده مع كبار المسؤولين الحكوميين، ومنهم يوسف صالح عباس رئيس الوزراء، على نتيجة تقييمه بأن وضع اللاجئين والمشردين داخلياً قد لا يسوى في المستقبل القريب.
与包括优素福·萨利赫·阿巴斯总理在内的高级政府官员举行会晤时,霍姆斯先生谈了他的评估意见,认为难民和境内流离失所者问题不大可能在近期内得到解决。 - وأن هذا النزاع لن يسوى باستخدام القوة " .
针对这些不稳定的事态发展,6月14日,欧安组织轮值主席埃蒙·吉尔摩在巴库(阿塞拜疆首都)作出反应说, " 这种暴力循环必须停止,这场冲突不能用武力解决 " 。 - أما الموظفون المعينون محليا فيتلقون بدل مخاطر محدد في نسبة 25 في المائة من جزء واحد من اثني عشر جزءا من نقطة الوسط في جدول المرتبات السنوي ذي الصلة للموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة، ولذلك يسوى البدل عند تسوية هذا الجدول.
本地征聘的工作人员所领取的危险津贴是相关的本地一般事务人员年薪表中间数的十二分之一的25%。 因而随此年薪表的调整而作调整。 - أي نزاع يتعلق بتفسير هذه المواد أو تطبيقها يسوى سريعا، بوسائل التسوية السلمية التي تختارها أطراف النزاع بالاتفاق المتبادل، ومن بينها المفاوضات، أو الوساطة، أو التوفيق، أو التحكيم، أو التسوية القضائية.
在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。 - ووفقا للصيغة المنقحة الواردة في المرفق الثاني، فإن تقديم طلب متداخل في غضون فترة 60 يوما من طلب آخر قدم في وقت سابق من شأنه أن يؤدي إلى تعليق الإجراءات المتعلقة بالطلبين (أو جميع الطلبات) حتى يسوى أي نزاع بين مقدمي الطلبات.
根据附件二的订正措辞,重叠的申请书如果在早先申请书提交后60天内提交,在申请者之间的冲突得到解决之前,将中止就这两份(或所有)申请书采取的进一步行动。 - وبالرغم من تمسك إريتريا بأن الخﻻف الحدودي يمكن، بل وينبغي، أن يسوى بالوسائل السلمية والقانونية، ومن النداءات المستمرة، منذ اندﻻع الصراع، من أجل وقف ﻹطﻻق النار أو وقف جميع اﻷعمال القتالية، واصل النظام اﻹثيوبي التهديد بالحرب واللجوء إليها لفرض إرادته.
埃塞俄比亚政权无视厄立特里亚一贯主张边境争端只能通过和平和法律手段加以解决和自冲突爆发以来坚持呼吁停火或停止一切敌对活动,继续以战争相威胁和利用战争强加其意志。 - بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فإن أي نزاع لا يسوى وفقا للفقرة 3 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، يمكن أن يسوى باللجوء إلى محكمة العدل الدولية، أو المحكمة الدولية لقانون البحار، أو هيئات التحكيم، أو هيئات التحكيم الخاصة (انظر المادة 287).
根据《海洋法公约》,凡是根据《联合国宪章》第二条第三项没有解决的任何争端可以通过国际法院、国际海洋法法庭、仲裁法庭或特别仲裁法庭加以解决(见第二百八十七条)。
如何用يسوى造句,用يسوى造句,用يسوى造句和يسوى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
