查电话号码
登录 注册

يستنبط造句

造句与例句手机版
  • تعترف بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يستنبط سبﻻ ووسائل من أجل إزالة العقبات القائمة حاليا ومواجهة التحديات القائمة في طريق اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان، ومن أجل منع استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان الناشئة عن ذلك في جميع أنحاء العالم؛
    确认国际社会应设计方法和途径,消除当前的障碍和应付充分实现所有人权的各种挑战,并防止由此在整个世界继续发生侵犯人权情事;
  • كنتيجة طبيعية لهذا الاستعراض لنظام مقار العمل الأساسية، ينبغي للأمين العام أن يستنبط سياسة جديدة فيما يتعلق بتنقل موظفي فئة الخدمة الميدانية وتناوبهم، وأن يقترح هذه السياسة على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    作为对上级工作地点制度的这一审查的推断结果,秘书长应当制定并向大会第五十八届会议提出一项有关外勤事务干事的流动性和轮调问题的新政策。
  • قام الصندوق في إطار الاستراتيجية وخطة العمل للفترة 1997-1999 بتعزيز وعي وإدراك الموظفين والشركاء بأهمية الصندوق الذي أصبح منظمة قادرة على التعلم وبدأ يستنبط ويختبر نظما لدعم تعلم المنظمات.
    在1997-1999年战略和业务计划中,妇发基金加强了工作人员和伙伴们对妇发基金成为一个学习组织的重要性的认识和了解,并开始设计和试验支助组织学习的系统。
  • وبالنسبة للبرلمانات، يعني هذا أنه ينبغي أن يستنبط البرلمانيون طرقا شتى، بما في ذلك التوعية الفعالة لأفراد دوائرهم وعقد جلسات استماع عامة، ليس فقط لاطلاع الشعب على عمل البرلمان، وإنما أيضا لتشجيعهم على تقديم مدخلات في الإجراءات البرلمانية،
    就议会而言,这意味着议员应该想方设法,包括通过有效的选民外联活动和意见听证会,不仅要向人民通报议会工作,而且要鼓励人民对议会工作提供投入,
  • ويمكن أن يستنبط من الصلات القائمة بين وسائط الإعلام الحديثة والإنترنت والشباب أن وسائل الإعلام الحديثة وتكنولوجياتت المعلومات والاتصالات قد مكنت من فعالية الشباب على المستوي العام وأثرت على الأشكال المتباينة التي اتخذتها.
    由于目前新媒体、因特网和年轻人之间的联接,因此能够推论,新媒体和信息和通信技术已经使得年轻人的行动主义能够普遍成长,并且影响到它所采取的各种不同形式。
  • ويأمل الممثل الخاص في أن يستنبط من خلال هذا النقاش، فضلا عن المحادثات المستمرة الأوسع نطاقا مع جماعات أصحاب المصلحة، بعض الخيارات والتوصيات التي يمكن أن يقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عام 2009، بما يتمشى مع ولايته.
    从这次辩论以及与所有利益攸关方团体不断进行的广泛讨论中,特别代表希望根据其任务要求,收集一些选择和建议,在2009年提交给人权理事会和大会。
  • 22- ويطلب اتفاق أكرا (الفقرة 150) من الأونكتاد " في إطار خدماته الاستشارية وأعماله التحليلية وبرامجه المتعلقة ببناء القدرات في مجال تشجيع الاستثمار، أن يستنبط أدوات عملية ويُعدّ أدلة استثمارية ويحدد أفضل الممارسات.
    《阿克拉协议》(第150段)请贸发会议 " 在投资促进领域的咨询服务、分析工作和能力建设方案方面,开发实用工具,制定投资指南和汇编最佳做法。
  • وعلى سبيل المثال، باستطاعة الصندوق أن يستنبط مؤشرات لرصد التكلفة لكل قدم مربع من أماكن اﻹيواء، والتكلفة بالنسبة لكل موظف، ومتوسط المساحة التي يشغلها كل موظف، ونسبة المساحة المكانية المشتركة المستعملة إلى غير المستعملة.
    例如,人口基金可以制定各种指示数字,以监测办公房舍每平方英尺的费用,每个工作人员的费用、每个工作人员平均的占用面积以及可利用和不可利用(共同)场地的比率。
  • والجمعية العامة، وهي أكثر الهيئات شمولاً وتمثيلاً في منظومة الأمم المتحدة، تحظى بالتقدير بوصفها منتدى يستنبط المجتمع الدولي من خلاله استجابة هادفة، ذات توجه عملي، ومنسقة، لرأب الفجوة التكنولوجية الرقمية، تحقيقاً للأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    大会是联合国系统的最具普遍性和代表性的机构,它是衍生国际社会为弥补数字鸿沟作出有意义、着重行动和协调反应的论坛,从而帮助实现千年宣言的各项发展目标。
  • إن التنسيق بين النظريات التقليدية القائمة على مبدأ سيادة الدولة بوصفه العنصر الأساسي في القانون الدولي، ما يستنبط من مبادئ جديدة قائمة على الاحترام العالمي وعلى ضمانات لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية، سيكون لازما لتطوير القانون الدولي في المستقبل.
    以国家主权原则这一国际法基本要素为基础的传统理论与那些以在全球范围尊重和保障基本人权和自由为基础的新原则相互协调起来,对于国际法的今后发展来说,是必不可少的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يستنبط造句,用يستنبط造句,用يستنبط造句和يستنبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。