查电话号码
登录 注册

يستقيم造句

造句与例句手机版
  • وأضافت أن وفدها يود أن يعرف كيف يستقيم هذا امع واقع أنلأمر بينما يعمل الكثير من البلدان المتقدمة على ترفض هذه المقاربة من خلال منعها وإعاقةتها وصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان البلدان النامية.
    叙利亚代表团想知道上述事实如何与如下事实相协调,即很多发达国家拒绝将此作为重点,为发展中国家获取信息和通信技术制造障碍。
  • لذا فإننا نشدد، في هذه المناسبة، على أنه لا يمكن أن يستقيم وضع تُستباح فيه المقدسات وتهيمن فيه فئة على أخرى مهما كانت ذرائعها، وعلى أن السكوت على هذا الوضع غير السوي يسيء إلى جوهر أسس التسامح الديني، بل ويؤجج الصراع ويخلق المزيد من التعصب والكراهية.
    面对如此不公正的状况而继续保持沉默,将危及宗教宽容之基础,其结果只能导致冲突升级并产生更多的偏狭和仇恨。
  • وأكد رؤساء الدول والحكومات في معرض تذكيرهم بقرار سرت (الجماهيرية العربية الليبية) أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية لا يستقيم معناها إلا إذا كانت برامجها تندرج في إطار الوحدة الأفريقية ورأوا أنه ينبغي مواصلة التفكير بشأن هذا الموضوع الهام.
    国家元首和政府首脑回顾西特尔(利比亚民众国)首脑会议的历史性决定,强调各个区域经济共同体都毫无意义,除非他们的行动纲领能在非洲联盟的框架内实施。
  • ويؤكد الائتلاف مجددا أن أي حق تمنحه لنفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية في امتلاك تلك الأسلحة إلى ما لا نهاية لا يستقيم مع نزاهة واستدامة نظام عدم الانتشار النووي ومع الهدف الواسع المتمثل في صون السلام والأمن الدوليين.
    新议程联盟重申,核武器国家认为可以无限期拥有核武器的任何假设都是与核不扩散制度的完整性和可持续性不相容的,也是与维护国际和平与安全的总体大目标不相容的。
  • فكيف يستقيم أن تطالب خطة عنان الحكومة السورية بالسماح بدخول الإعلام الخارجي إلى أراضيها بحرية بينما يقوم مجلس الجامعة العربية بالطلب إلى مؤسسات إعلامية عربية بوقف بث القنوات الفضائية السورية الرسمية وغير الرسمية؟
    一方面安南建议要求叙利亚政府允许外国媒体自由进入叙利亚,另一方面阿拉伯国家联盟理事会却要求阿拉伯媒体组织停止播放叙利亚政府和非政府的卫星频道,这种做法有何公正可言?
  • 38- إن نقل شخص ما إلى دولة ما بغرض وضعه في الاحتجاز السري، أو لاستبعاد إمكانية عرضه على المحاكم المحلية في الدولة التي نقلته لا يستقيم مطلقاً مع الالتزام الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    出于秘密拘留的目的将某人遣送至一国,或排除遣送国的国内法庭可能进行的审查的做法,永远都不可视为符合《公民权利和政治权利国际公约》第二条第2款规定的义务。
  • يضاف إلى ذلك أن الإدعاء العام دأب على القفز فوق الحقائق متجاهلاً أن السلام مقدمٌ على العدالة لأن العدالة لا يستقيم ميزانها إلا إذا ساد السلام، كما دلت على ذلك التجارب العديدة السابقة لحل النزاعات في أنحاء مختلفة من العالم.
    此外,检察机关惯于忽略事实。 它忽略了先有和平后有正义这一事实。 除非实现普遍和平,否则正义无法得到伸张,也无法保持其平衡,全世界此前无数解决冲突的经历说明了这一点。
  • وقد وافقت جميع البلدان على إعطاء أولوية عليا لزيادة العمالة مما أسفر عن آثار مترتبة بالنسبة لسياسة الاقتصاد الكلي، مما لا يستقيم معه القول بأن بعض ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تشمل العمالة كهدف من أهداف الاقتصاد الكلي وأن المؤسسات المالية لم تشجعها على ذلك.
    所有国家都同意优先考虑就业增长,这也对宏观经济政策产生了影响。 因此,相矛盾的是有些减贫文件没有将就业定为一个宏观经济目标,而且金融机构也没有鼓励它们这样做。
  • وبالمثل، فإن فكرة تمتع الهيئات التنفيذية أو التشريعية في اﻹقليم بالقدرة على أن تقرر لشعبها عن طريق تشريع أو مرسوم تنفيذي ما إذا كان وضعه السياسي سوف يتغير أو أن ترتيب التبعية الحالي أصبح ترتيبا مشروعا، هو أمر ﻻ يستقيم مع التاريخ الطويل للديمقراطية القائمة على المشاركة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    同样,认为领土行政或立法机构可通过立法或行政命令为其人民作出决定,改变他们的政治地位,或使目前的附属安排合法化的想法,都不符合小岛屿领土参与性民主政制的漫长历史。
  • ثم رحبت بقرار اللجنة معالجة موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن نظرها في موضوع موارد النفط والغاز المشتركة، ذلك أن استخدام هذه الموارد لا يستقيم ونموذج " الحل الواحد الذي يصلح للجميع " من قبيل المعاهدات العالمية.
    国际法委员会决定将跨界含水层的问题与对共有石油和天然气资源的审议分开来独立处理,是受到欢迎的做法,因为这些资源的使用不宜以一个 " 一刀切 " 的全球条约来解决。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يستقيم造句,用يستقيم造句,用يستقيم造句和يستقيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。