查电话号码
登录 注册

يدلّ造句

造句与例句手机版
  • وقد شارك في هذا الاجتماع أكثر من 50 مشاركا، بمن فيهم شركاء وطنيون وإقليميون ودوليون، مما يدلّ على ارتفاع مستوى الالتزام بهذه المسألة.
    包括国家、区域和国际合作伙伴在内的50多人参加会议,体现了对这一问题的高度重视。
  • خلال الفترة، كانت ملاحظات مراجعة الحسابات تشير إلى مسائل ثانوية بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة.
    在此期间,有关财务事项的审计意见一般只涉及一些轻微问题,表明有效的内部财务控制已经到位。
  • إلا أن الاعتراض على تحفظ عديم التوافق هو أمر مهم من حيث أنه قد يدلّ أحيانا على موقف الطرف المعترض من صحة التحفظ ذاتها.
    不过,反对不相容的保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性的立场。
  • والمقدمون لمشروع القرار قد تجنبوا الاقتباس على نحو انتقائي من الميثاق حتى لا يدلّ ضمنا على وجود تسلسل هرمي مصطنع بين مبادئها.
    该决议草案的提案国避免有选择地引用《宪章》,从而不至于人为地确定其各项原则哪项更重要。
  • 3-8-8 وقد تحققت زيادة في الوعي العام بقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي التدريب والعمل، وهو ما يدلّ عليه ازدياد عددهم في القوة العاملة.
    8.8. 公众对培训与就业能力的认识提高了,这体现在越来越多的残疾人进入劳动力市场。
  • وكذلك فإن معدل الاستفادة هذا يدلّ على تزايد اتصال الموظفين بالمكتب كإجراء وقائي وكبديل للإجراءات الرسمية.
    此外,这个使用率表明,工作人员越来越多地与办公室联系,作为一种预防措施和正式诉讼程序以外的解决方案。
  • وهذان العاملان لهما اتصال وثيق بالفوارق الإقليمية، الأمر الذي يدلّ على السبب الذي من أجله يُرْصَد التطور في مختلف المناطق بهدف إزالة تلك الفوارق.
    这两个因素与地区差异密切相关,这就是为什么要监测不同地区的发展情况,以便消除这些差距。
  • ثم إن وجود ندوب لا يدلّ بحد ذاته على تعرض صاحبة الشكوى للتعذيب في الماضي أو على جدية احتمال تعرضها للتعذيب في المستقبل.
    伤疤的存在本身并不能肯定申诉人过去曾经受过酷刑,也不能肯定今后会面临遭受酷刑的实在风险。
  • ويُقدّر أن ثلاثة أرباع الصادرات الأفريقية للمجموعة موجهة إلى الاتحاد الأوروبي، مما يدلّ على أهمية الاتحاد الأوروبي بالنسبة للخدمات الصادرة من دول المجموعة.
    据估计,所统计的非加太的非洲出口约有四分之三进入欧盟。 这表明欧盟对非加太服务出口的重要。
  • وهذا يدلّ على أن الشعب الأفريقي شعب شاب يشهد نمواً سكانياً سريعاً ويتزايد الطلب فيه باطّراد على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتلبية احتياجاته.
    这标志着非洲有着快速增长的青年人口以及他们为满足自身需要而对性生殖健康服务不断增长的需求。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يدلّ造句,用يدلّ造句,用يدلّ造句和يدلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。