查电话号码
登录 注册

يجنح造句

造句与例句手机版
  • وأعربت عن اتفاق جامايكا مع الأمين العام على أن الاعتماد على التمويل غير الأساسي يجنح أيضا إلى التأثير في إدراك دور الأمم المتحدة كشريك موثوق للحكومات الوطنية.
    牙买加同意秘书长的意见:对非核心供资的依赖有可能影响各方对联合国职责的认识,损害联合国作为国家政府可信任伙伴的地位。
  • وبالتالي، يجنح تراجع الحساب الجاري في البلدان النامية إلى أن يكون مدفوعاً بالصدمات الخارجية الناشئة عن السلع والأسواق المالية وليس بقرارات الادخار والاستثمار المستقلة للفاعلين المحليين.
    因此,发展中国家经常项目逆转并不是由国内主体自主的储蓄和投资决策所驱动,而往往是由货物和金融市场出现的外部冲击所驱动。
  • وفي بعض البلدان النامية، وفي الوقت الذي يجنح فيه نقص التوجه إلى المصارف إلى الدوام، يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المصدِّرة أن تبادر بنفسها أو أن تصبح أعضاء في جماعات الائتمان غير النظامية.
    在若干发展中国家,如果缺乏银行服务的情况持续下去,出口型中小企业可以自己先做起来或成为非正式信贷团体的成员。
  • إلا أنه، وبالنظر إلى الحجم الهائل من القضايا قيد نظر لجنة البلدان الأمريكية (زهاء 500 1 قضية) والآجال الملزمة الواجب التقيد بها، يجنح مكتبه إلى إعطاء الأولوية لتلك القضايا.
    然而,鉴于美洲委员会手头数量众多的待办案件(约1500件)及案件所面临的强制限期,人权事务局倾向于优先处置这些案件。
  • وإذا استمر تطوير الأسلحة النووية، فقد يجنح بعض الدول إلى تجاهل النداءات الداعية إلى التخلي عن فكرة إقامة ترساناته النووية أو على الأقل إلى فتور دعمه للجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    如果发展核武器的行动继续下去,一些国家可能倾向于无视放弃建造自己核武器的呼吁,或至少不再那么支持不扩散的努力。
  • ولهذا دلالة هامة للتنمية؛ فالأداء السيئ للاقتصادات بصورة عامة، وللمؤسسات بصورة خاصة، يجنح إلى الاستمرار ردحا طويلا من الزمن مولدا بذلك احتمال الوقوع في فخ الفقر.
    这一点对于发展有着重要的意义;总体经济业绩不良、特别是体制业绩不良的状况往往会持续很长一段时间,从而为贫困陷阱创造了可能性。
  • ولدى معاودة التفكير في هذه التجارب المتعلقة بأقاليم الانتداب والوصاية لا يحتاج الأمر إلى استعراض كامل لمثل هذه الجوانب التي استهلكت في الماضي حيث يجنح التفكير حاليا إلى التركيز على الدروس المتبقية بالنسبة للحاضر والمستقبل.
    反思委任统治和托管领土的这些尝试不一定要研究过去过分强调的各方面,而是为了重点关注对现在和将来有用的经验。
  • ومن شأن تعريف ضيق أن يجنح إلى تعزيز نظام المعاهدات في حين أن من شأن تعريف واسع النطاق أن يهدده، ومع ذلك فإن التعريف الضيق قد يحدّ من أهمية مشاريع المواد.
    范围狭窄的定义往往就会加强条约体制,而范围宽泛的定义则会损害条约体制,不过范围狭窄的定义会使条款草案的相关性受到限制。
  • وإلى هذه الساعة، للأسف، لم تحظ تلك النداءات بآذان صاغية من إسرائيل. ولا شك أن هذه الحرب ستعطي، للأسف، دفعة لثقافة العنف المشوبة بروح الانتقام في عالم يجنح أهله للسلم ويؤازرونه.
    令人遗憾的是,以色列对所有这些呼吁置若罔闻,毫无疑问,这场战争将鼓励在人们希望和平生活和共处的世界中传播暴力和报复文化。
  • وغالبية الوفود التي تطالب بإرجاء التصويت قد اشتركت في المفاوضات، واللجنة لم يُعرَض عليها أي تعديل جديد لنص مشروع القرار قد يجنح إلى تبرير إرجاء التصويت.
    他明确指出,大部分要求推迟表决的代表团都参加了磋商,他还补充说,没有向委员会提出过一处新的、证明推迟表决有理的对决议草案案文的修正案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يجنح造句,用يجنح造句,用يجنح造句和يجنح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。