查电话号码
登录 注册

يتوقّع造句

造句与例句手机版
  • ومع زيادة استخدام المنتجات الخالية من الزئبق يتوقّع أن يتضاءل الفرق بين سعر المنتجات المحتوية على الزئبق وتلك الخالية منه.
    随着无汞产品的使用的增加,还可以预期含汞产品和无汞产品之间的价格差异将会消失。
  • وفيما يتعلق بالمجموعات الرئيسية، يتوقّع أن تنجم التزامات وأهداف عن المشاورات الدولية والإقليمية والوطنية التي تجريها منظمات المجموعات الرئيسية.
    就主要群体而言,预期主要群体各组织的国家、区域和国际协商会议会提出一些承诺和目标。
  • وفي إطار بند موارد الرزق المستدامة أيضا، يتوقّع بحسب الاسقاطات حدوث انخفاض قدره 6 ملايين دولار في الاعتمادات المخصصة بصفة رئيسية لأمريكا اللاتينية خلال الفترة 2006-2007.
    关于可维持的生计,预计2006-2007年期间也将减少600万美元。
  • 54- وكما كان الحال في الماضي، يتوقّع أن يكون مجال بناء القدرات التجارية هو القوّة الدافعة الرئيسية لزيادات إضافية في حشد الموارد.
    如同以往那样,贸易能力建设专题预计将仍然是推动资源调动进一步增加的主要因素。
  • والقصد من هذه المادة هو تقديم دليل للقضايا الموضوعية التي يتوقّع مناقشتها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال السبعة هذه.
    提供这一材料的目的,是为7个议程项目,每一个项目下要讨论的实质性问题提供指导。
  • ولهذا الغرض، قمتُ بتعيين عدد من الميسّرين الذي سيساعدون في بناء توافق في الآراء حول مسائل رئيسية يتوقّع فيها تحقيق نتائج ملموسة.
    为此,我任命了若干主持人,他们将协助在可能产生预期成果的关键问题方面建立共识。
  • وذكر أنَّ بلده يتوقّع هو أيضا ألاَّ يؤثّر التخفيض المقترح من الميزانية تأثيرا كبيرا على استمرار التنفيذ والالتزامات.
    土耳其也持有这个期望,即所建议的该领域预算削减不会极大影响进行中的执行情况和各项承诺。
  • وفي حال فرض فائدة على المتأخرات المستحقة للمنظمة، قد يتوقّع من الأمم المتحدة أن تدفع أيضا فوائد عن المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    如果对拖欠本组织的款项收取利息,那么联合国可能也应对其欠下会员国的款项支付利息。
  • فقد كان المدّعى عليه يستطيع أن يتوقّع احتمال اللجوء إلى المقاضاة وتكبّد نفقات قانونية إذا ما قصّر في دفع المبالغ المسموح بتحصيلها منه حسب الأصول المرعية.
    被告可以预见如果本方不支付确实应付的款项,可能会发生诉讼费用和法律费用。
  • وفي بعض الحالات، يتوقّع أن تقوم وحدات تجهيز النصوص التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتزويد الوثائق المفقودة بمختلف اللغات من الأقراص الاحتياطية التي بحوزتها.
    在某些情况下,丢失的各种语文文件预计将从大会部文本处理股的备份光盘中获取。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتوقّع造句,用يتوقّع造句,用يتوقّع造句和يتوقّع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。