查电话号码
登录 注册

هيا راشد آل خليفة造句

造句与例句手机版
  • كما يسعدني أن أنقل من خلالكم تقديرنا واعتزازنا لسمو الشيخة هيا راشد آل خليفة لما قامت به من جهد كبير خلال فترة رئاستها للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    我还高兴地向在担任大会第六十一届会议主席期间作出大量努力的哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下表示我们的赞赏与自豪。
  • وأتوجه بالتقدير والتحية إلى سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة من البحرين الشقيق على الجهود التي بذلته لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
    还请允许我向他的前任、我们姐妹般的巴林的谢哈·哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法致意,并对她为使上届会议圆满结束所作出的努力表示赞赏。
  • وكان لي شرف المشاركة في الاجتماع الذي يبشّر بعام مثمر للغاية للجمعية تحت القيادة الذكية لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة ومكتبها.
    我荣幸地参加了该次会议,会议预示着大会将在大会主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下及其主席团的出色领导下进入成果丰硕的一年。
  • والجلسات الأولى للجمعية العامة بكامل هيئتها تحت رئاسة الشيخة هيا راشد آل خليفة شهدت مناقشات بالغة الصعوبة حول مسألة كانت إجرائية بطبيعتها، ولكن كان لها معنى سياسي كبير.
    在谢赫·哈亚·拉希德·阿勒哈利法主持下,大会最初几次全体会议就一个问题进行了非常艰难的辩论,这个问题虽是程序性的,却具有实质性的政治影响。
  • أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق.
    首先,我们全心全意地赞成各代表团对谢赫·阿亚·拉希德·哈利发阁下当选大会主席及主席团成员的当选,以及对卸任主席的出色工作所表达的赞美之词。
  • وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    鉴于议事规则附件六第16段的规定,在大会支持的情况下,我因此宣布巴林王国的哈亚·拉希德·阿勒哈利法大使阁下以大会鼓掌方式当选大会第六十一届会议主席。
  • واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لمنصب الرئاسة الرفيع والمسؤول، متمنية لها النجاح في توجيه العمل المفيد للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    也请允许我祝贺哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士当选担任崇高而责任重大的主席职务,并祝愿她在指导联合国大会第六十一届会议富有成效的工作时取得成功。
  • مون، والرئيسة السابقة للجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة والرئيس الجديد، السيد سرجيان كريم.
    第二,这是我最后一次出席大会,我要借此机会证明我对联合国的支持,并向新任秘书长潘基文先生和大会离任主席谢哈·哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法以及上任主席斯尔詹·克里姆先生致意。
  • كما أنتهز هذه الفرصــة لأعبر عــن ارتياحنا للطريقة التي أدارت بها الشيخة هيا راشد آل خليفة مداولات الجمعية العامة في دورتها الماضية، وما بذلته من جهود للدفع بمسيرة إصلاح الأمم المتحدة إلى الأمام والتوصل إلى حلول مقبولة للجميع لبعض المسائل الشائكة.
    对哈亚·拉希德·阿勒哈利法主持上届大会工作的方式,以及努力促进联合国改革和处理若干争议问题,取得各方都能接受的解决办法,我也借此机会表示满意。
  • كما يسعدني أن أتوجه إلى الأخت الكريمة الشيخة هيا راشد آل خليفة بعبارات الشكر والتقدير على جهودها القيمة التي بذلتها خلال رئاستها للدورة السابقة للجمعية العامة، في سبيل تحقيق أهداف الإنمائية للألفية ، ومن أجل تنشيط الحوار بين مختلف مكونات المجتمع الدولي، وإعادة تحريك ورفع مسيرة إصلاح مجلس الأمن.
    我还要衷心感谢和赞赏我们的姐妹哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下,她作为上届大会主席为实现千年发展目标、增强国际社会所有成员之间的对话以及恢复安全理事会改革进程做出了宝贵努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用هيا راشد آل خليفة造句,用هيا راشد آل خليفة造句,用هيا راشد آل خليفة造句和هيا راشد آل خليفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。