查电话号码
登录 注册

هونغ كونغ، الصين造句

造句与例句手机版
  • تحث اللجنة هونغ كونغ، الصين على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتمتع بولاية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تمشياً مع مبادئ باريس، وتزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    委员会促请中国香港根据《巴黎原则》设立一个拥有广泛权限的国家人权机构,以增进和保护人权,包括经济、社会和文化权利,并为其提供充足的财政和人力资源。
  • " تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وإزاء قلة الإجراءات التي تتخذها حكومة هونغ كونغ، الصين للحد من حوادث التمييز، مثل إهمال أحكام المادة 6 لدى الترويج للاتفاقية.
    " 委员会对残疾妇女和女童面临的歧视感到关切,也对中国香港政府在减少歧视行为的发生方面缺少行动,例如在宣传《公约》时忽视第六条的做法感到关切。
  • وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز وحظر التمييز العنصري وتعرب عن أسفها لأن قانون التمييز العرقي لا يشمل التمييز على أساس الجنسية أو المواطنة أو الإقامة أو مدة الإقامة في هونغ كونغ، الصين (الفقرة 2 من المادة 2).
    委员会关切地注意到,中国香港缺乏全面的反歧视立法;委员会感到遗憾的是,《种族歧视条例》没有包括以民族、国籍、居民身份或居港时间为由的歧视(第二条第二款)。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق من أن تزايد عدد الهيئات التي تركز على حقوق فئات محددة يمكن أن يعترض زيادة فعالية هونغ كونغ، الصين في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد، وزيادة الوضوح في سياستها العامة المتعلقة بحقوق الإنسان (المادة 2).
    委员会还感到关切的是,以特定群体的权利为关注重点的团体为数过多,这会使中国香港在履行《公约》义务时难以取得更大的成效,并使其总体人权政策难以更加明确(第二条)。
  • 18- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بشتى التدابير والبرامج الهادفة إلى مكافحة العنف المنزلي ولكن تبقى قلقة إزاء ارتفاع الحالات التي يُرتكب فيها العنف المنزلي في هونغ كونغ، الصين بما في ذلك العنف المنزلي الموجَّه ضد المرأة والفتيات ذوات الإعاقة (المواد 3 و7 و26).
    委员会赞赏地注意到旨在打击家庭暴力的种种措施和方案,但仍感到关切的是,中国香港的家庭暴力发生率很高,其中一些家庭暴力是针对残疾妇女和女童的(第三、第七和第二十六条)。
  • (18) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بشتى التدابير والبرامج الهادفة إلى مكافحة العنف المنزلي ولكنها تبقى قلقة إزاء ارتفاع عدد الحالات التي يُرتكب فيها العنف المنزلي في هونغ كونغ، الصين بما في ذلك العنف المنزلي الموجَّه ضد المرأة والفتيات ذوات الإعاقة (المواد 3 و7 و26).
    (18) 委员会赞赏地注意到旨在打击家庭暴力的种种措施和方案,但仍感到关切的是,中国香港的家庭暴力发生率很高,其中一些家庭暴力是针对残疾妇女和女童的(第三、第七和第二十六条)。
  • وندعو إلى تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والمعتمد في مؤتمرها الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ، الصين بشأن الأهمية المحورية للبعد الإنمائي في كل جانب من جوانب برنامج عمل خطة الدوحة الإنمائية والتزامه بجعل هذا البعد حقيقة ملموسة.
    我们呼吁实施世界贸易组织在中国香港举行的第六次部长级会议上通过的关于发展层面在《多哈发展议程》工作方案每个侧面中的核心重要位置的部长级宣言,以及使发展层面成为一个名副其实的现实的承诺。
  • 20- تظل اللجنة قلقة إزاء استمرار الظاهرة المتمثلة في الاتجار بالبشر في هونغ كونغ، الصين وهي تعلن أن هونغ كونغ، الصين مصدر وجهة مقصودة ومعبر للنساء والرجال وللمراهقات من هونغ كونغ والصين القارية وغيرهما من الأماكن في جنوب شرقي آسيا ممن هم عُرضة للاتجار بالبشر وللسخرة.
    委员会感到关切的是,人口贩运现象在中国香港持续存在,而且有报告指中国香港是人口贩运的来源地、目的地和中转地,遭到贩运和被迫劳动的有男有女,还有少女,他们来自香港、中国大陆和东南亚其他地方。
  • 20- تظل اللجنة قلقة إزاء استمرار الظاهرة المتمثلة في الاتجار بالبشر في هونغ كونغ، الصين وهي تعلن أن هونغ كونغ، الصين مصدر وجهة مقصودة ومعبر للنساء والرجال وللمراهقات من هونغ كونغ والصين القارية وغيرهما من الأماكن في جنوب شرقي آسيا ممن هم عُرضة للاتجار بالبشر وللسخرة.
    委员会感到关切的是,人口贩运现象在中国香港持续存在,而且有报告指中国香港是人口贩运的来源地、目的地和中转地,遭到贩运和被迫劳动的有男有女,还有少女,他们来自香港、中国大陆和东南亚其他地方。
  • (20) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ظاهرة الاتجار بالأشخاص في هونغ كونغ، الصين، وإزاء ما أُفيد عنه من أن هونغ كونغ، الصين مصدر ومقصد ومعبر للنساء والرجال وللمراهقات من هونغ كونغ والبر الصيني الرئيسي وغيرهما من الأماكن في جنوب شرقي آسيا ممن هم عُرضة للاتجار بالبشر وللسخرة.
    (20) 委员会感到关切的是,人口贩运现象在中国香港持续存在,而且有报告指中国香港是人口贩运的来源地、目的地和中转地,遭到贩运和强迫劳动的有男有女,还有少女,他们来自香港、中国大陆和东南亚其他地方。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用هونغ كونغ، الصين造句,用هونغ كونغ، الصين造句,用هونغ كونغ، الصين造句和هونغ كونغ، الصين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。