查电话号码
登录 注册

نفيسة造句

造句与例句手机版
  • في الفكر والمعتقد والممارسة - منحة نفيسة وليس تهديداً.
    他补充说, " 显然,有必要消除我们的集体偏见;促进主要宗教之间的持续对话----对话的前提是,思想、信仰和行为的多样性是一个珍贵之宝、而非威胁。
  • 5- ووفقاً للفقرة 7 من المادة 43 من الاتفاقية، والمادة 14 من النظام الداخلي المؤقت للجنة، أبلغت السيدة نفيسة مبوي اللجنة بأنها قررت التوقف عن العمل كعضو في اللجنة.
    根据《公约》第43条第7款以及委员会临时议事规则第14条,Nafsiah Mboi女士通知委员会她决定辞去委员会委员的职务。
  • وأثنى كثير من الخبراء على جهد المكتب وعمله في الحفاظ على موقع الشبكة وتحسينه، معترفين بأنه بسيط، وودي تجاه المنتفعين بالموقع، وأداة نفيسة لتوفير المعلومات للخبراء والباحثين والطلبة.
    许多专家称赞人权署为维护和改进网站所做的努力和工作,认为这个网站简明易用,很有条理,是专家、研究人员和学生了解信息的宝贵工具。
  • وتحظر المادة 21، بصيغتها المعدَّلة، في القانون نفسه على الرابطات العامة إيداع أموال أو تخزين معادن نفيسة أو أشياء ثمينة أخرى في المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التي تقع في دول أجنبية.
    《民众结社法》经修订后的第21条禁止民众社团在外国银行或设在国外的金融机构储存钱款,或存放极稀有的贵重金属或其它贵重物品。
  • إن الأمم المتحدة تقوم بوظيفتين أساسيتين لمجتمع أممنا. فهي تزودنا جميعا بأداة نفيسة لدفع مصالحنا المشتركة إلى الأمام، بما في ذلك وضع المعايير للعلاقات بين الأمم وبشأن حقوق الإنسان.
    对于我们国家大家庭来说,联合国起两项基本的作用,它为我们大家提供一个宝贵的手段促进我们的共同利益,包括为国家之间关系和人权确定规范。
  • وهي إما أشياء مرتفعة القيمة أو ذات طبيعة غير مألوفة ( " أشياء نفيسة " )، مثل المجوهرات والأحجار الكريمة، واللوحات الفنية، والسجاد، والخيول الأصيلة ومختلف التحف الأثرية.
    这些物品或具有很高的价值,或具有超常的性质( " 估价物品 " ),如珠宝和宝石、绘画、地毯、种马和各种古董。
  • وقال إن متحف الفن الإسلامي يعكس جوهر فن العمارة الإسلامية العصرية بتأثير مرئي قوي، ويضم مجموعة فنية نفيسة من ثلاث قارات ويلقي ضوءاً على التراث الثقافي للعالم الإسلامي.
    伊斯兰艺术博物馆体现了现代伊斯兰建筑的精髓,给人强烈的视觉冲击,其中珍藏了来自三大洲的丰富的艺术收藏品,向人们展示解伊斯兰世界的文化遗产。
  • " (ب) على أي شخص آخر ينقل عبر الحدود مبالغ نقدية أو معادن نفيسة أو أوراق نقدية تزيد قيمتها عن 000 10 دولار (عشرة آلاف دولار) إبلاغ الإدارة الوطنية للجمارك بذلك بالوسيلة المبينة في اللوائح.
    " (b) 所有其他人携带金钱、贵价金属和其他货币岀入境,价值超过10 000美元,必须按照相关条例通知海关总署。
  • وقد ساهمت الأنشطة المعنية بمشاركة الشباب والممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار " خطة جماعة الأنديز " ، مساهمة نفيسة في جمع آراء أبرز الجهات المستفيدة من البرنامج الوطني.
    由人口基金赞助的 " 安第斯计划 " 范畴内的青年参与方针对获取此国家方案主要受益者的意见提供了大力支持。
  • وثمة دول عدّة تشترط أيضا تحديد هوية الزبائن المعتادين أو المنتظمين.() وذكرت ألمانيا ولاتفيا أن تحديد هوية الزبائن لازم أيضا عندما تقبل المؤسسات المبلِّغة من هؤلاء موارد مالية أو أشياء نفيسة لتحتفظ لهم بها في خزائن.
    一些国家另外要求验证常客户或固定客户的身份。 德国和拉脱维亚表示,当申报机构接受客户的资金或贵重物品代为保管时,也要求验证客户身份。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نفيسة造句,用نفيسة造句,用نفيسة造句和نفيسة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。