نفيس造句
造句与例句
手机版
- ذكر رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية، متحدثا باسم المجلس بأكمله، أن الدكتورة نفيس صادق قد أثرت في حياة الكثيرين في كل منطقة من مناطق العالم خلال فترة سنوات عملها مع الصندوق.
执行局主席、捷克共和国常驻代表代表整个执行局发言说,纳菲丝·萨迪克博士在为人口基金工作的期间影响了世界各地许多人的生活。 - يعرب عن بالغ تقديره وعرفانه للدكتورة نفيس صادق لإدارتها الفعالة وقيادتها الممتازة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة من عام 1987 إلى عام 2000، ولإنجازاتها ولالتزامها القوي إزاء السكان والتنمية؛
十分赞赏并由衷感谢纳菲丝·萨迪克博士1987年至2000年期间对联合国人口基金的有效管理和卓越领导,以及所取得的成就和对人口与发展的衷心承诺; - وسيكون من بين المتحدثين المدعوين سمـو الأمير د. فيليبي دي بوربون، أمير أستورياس بإسبانيا، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين عيَّـنهما الأمين العام شخصيتين بارزتين للسنة الدولية للمتطوعين.
应邀讲话者将包括西班牙阿斯图里亚斯王子殿下费利普·德博尔冯和人口基金前任执行主任纳菲丝·萨迪克博士。 两者均为秘书长任命为志愿人员国际年知名人士。 - كانت هناك عدة حقائق تخللت جميع المناقشات التي دارت في المؤتمر المعني بالعدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع، وهي الحقائق التي ركزت عليها الدكتورة نفيس صادق، عضو الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير التابع للأمين العام في ملاحظاتها.
在冲突后局势中的性别公正问题会议上,秘书长威胁、挑战和改革问题高级别小组成员纳菲丝·萨迪克博士在发言中强调的一些事实贯穿所有的讨论。 - 27- أكدت السيدة نفيس صادق على أثر قضية المرأة في جميع أنحاء العالم وأكدت في الوقت ذاته على الآثار السلبية التي تلحق بحقوق الإنسان نتيجة الأعمال التمييزية العديدة التي تمارس ضد النساء، اللواتي يشكلن نسبة مئوية مرتفعة من السكان.
Nafis Sadik女士强调了妇女问题在全世界的影响,同时强调了无数歧视妇女的行为对于人权的消极影响,因为妇女在人口中占据了如此高的比例。 - وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق. وشدد على أن تدعيم المساءلة هو الأولوية الأولى للصندوق في عام 2011، وأن الشفافية والمساءلة سيكونان مبدأين أساسيين لقيادته.
他对前任执行主任Thoraya Obaid女士和Nafis Sadik先生的工作表示赞赏;强调加强问责制是人口基金2011年的第一要务,透明和问责是其领导的基本原则。 - ولما كان القصد من المنشورات هو الترويج لﻷمم المتحدة، سواء كمصدر نفيس للمعلومات عن جميع المجاﻻت المهمة التي تحظى باﻻهتمام الدولي أو كعنصر فاعل رئيسي في تعزيز السﻻم والتنمية، فستكون موجهة بالدرجة اﻷولى إلى جهات بث المعلومات.
此类的出版物虽然设计成想要宣传联合国是有关一切国际间所关切的重大领域的有价值的资料来源以及也是提倡和平与发展的中枢行动者,但却主要将针对传播新闻者。 - أود الآن أن أتوجه بالشكر للسيدة نفيس صادق، التي بادرت إلى إصدار بيان قادة العالم الذي يدعم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي وقعه رؤساء دول وشخصيات بارزة ومؤسسات، لتعزيز تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في القاهرة قبل 10 سنوات تقريباً.
在这里,我要感谢纳菲丝·萨迪克女士。 在她的倡议下,发表了世界各国领导人支持促进10年前在开罗所作承诺问题的人发会议的声明,各国家元首、知名人士和机构签署了该声明。 - دعا الأمين العام ولي العهد الإسباني فيليبي والرئيس الغاني السابق جيري ج. رولنغز ومؤسسة بدي شوب انيتا روديك والمديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان نفيس صديق للعمل كشخصيات مرموقة للمساعدة في الترويج للسنة.
联合国秘书长请西班牙王储Asturias、加纳前总统Jerry Rawlings、车身修理厂创办人Anita Roddick和联合国人口基金前执行干事Nafis Sadik充当宣传国际年的知名人士。 - وتضم قائمة المتكلمين السيــد جيمــس جوستــاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والسيدة كارول بيﻻمي، المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، والسيد جون باول، مدير شعبة اﻻستراتيجيات والسياسات في برنامج اﻷغذية العالمي.
小组讨论的发言人是开发计划署署长詹姆斯·古斯塔夫·斯佩思先生、人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士、儿童基金会执行主任卡罗尔·贝拉米女士和粮食计划署战略和政策司司长约翰·鲍威尔先生。
如何用نفيس造句,用نفيس造句,用نفيس造句和نفيس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
