查电话号码
登录 注册

نعكس造句

造句与例句手机版
  • وإنني لعلى ثقة تامة بأنه إذا حصلت كل دولة من الدول الأعضاء على موارد ملائمة وامتثلت للالتزامات الواردة في الإعلان، يمكننا أن نوقف الاتجاه المتصاعد للوباء وأن نعكس مساره.
    我完全相信,如果每个会员国都能获得足够的资源,履行《宣言》中所载的承诺,我们便能够制止和扭转这一流行病加剧的趋势。
  • وينبغي أن نعترف بأن ثمار هذه المسألة، بالرغم من الكمية الهائلة من الوقت والموارد التي نكرسها لها أخذت تصبح أكثر هامشية، وبأننا نعكس صورة سلبية للجمعية العامة.
    我们应该承认,尽管我们在这个问题上花费了大量时间和资源,但是所取得的成果越来越小,而且我们正在展现大会的一个负面形象。
  • فقد كانت مشاركة الأطفال والشباب في تحديد الأهداف والسياسات طوال السنوات الإحدى عشرة الأخيرة غير كافية لتمكيننا من أن نعكس بدقة الرؤية التي يتصورها أطفال أفريقيا وشبابها في أي وثيقة حررت خلال عام 2001.
    在过去十一年中,儿童和青年对目标和政策制订工作的参与是不充分的,无法使我们在2001年编写的文件中准确地体现非洲青年和儿童的远景。
  • وقال إنه من الأهمية بمكان أن " نعكس منعطف التاريخ " عن طريق إنهاء الفقر المدقع، وبناء النمو المستدام الذي يشمل الفئات الأكثر فقرا، والتعجيل بإحراز تقدم نحو إقامة مجتمع عادل.
    他说,消除极端贫困和实现纳入最贫困人口和加快实现公正社会的可持续增长,以 " 改变历史发展轨迹 " 非常重要。
  • ولكي نعكس هذه التغييرات وهذا التركيز الجديد، يُقترح تعديل الاسم الرسمي لمكتبة داغ همرشولد بتوسيع مدلوله ليصبح " مكتبة ومركز داغ همرشولد لتقاسم المعرفة " .
    为了反映这些变化和新的重点,提议将达格·哈马舍尔德图书馆的正式名称扩大为 " 达格·哈马舍尔德图书馆和知识共享中心 " 。
  • أخيرا، يجب علينا أن نعكس تطور الاتجاهات السلبية في منطقتنا، حيث لا تقدم دول موقعة معينة كامل تعاونها في الجهود الرامية إلى إكمال واختبار عنصر الرصد الدولي في نظام التحقق، فتعرقل بذلك خطى تطوير ذلك العنصر من نظام التحقق.
    最后,我们必须扭转我们区域消极的动态,某些签署国没有同核查制度的国际监测机构的完成和测试努力进行充分的合作,因而阻碍了核查制度这一机制的发展步骤。
  • ولكي نعكس مسار ذلك الاتجاه، ونضمن أن التعهدات الجديدة بزيادة مستويات المعونة ستؤثر إيجابيا على تنمية أفريقيا، نؤيد الدعوة من أجل توجيه موارد المعونة إلى البرامج والقطاعات الرئيسية في الشراكة الجديدة بطريقة ثابتة وفعالة وفي الوقت المناسب.
    为了扭转这种趋势,并确保增加援助量的新承诺对非洲发展产生积极影响,我们赞成要求以持续、切实和及时的方式,将援助资源分配给新伙伴关系的关键方案和关键部门。
  • وقال إن بإمكاننا، لأول مرة في التاريخ، أن نعكس هذا الواقع، ولكن ذلك يتطلب قيادة، وشجاعة سياسية، وتصميماً لا هوادة فيه على التصدي بنفس القدر لوحشية من يغتصبون الأبرياء لمكاسب عسكرية أو سياسية.
    他说,我们能够在历史上第一次扭转这一现状,但这需要领导能力、政治勇气以及坚持不懈的决心,才能同那些为军事或政治目的而强奸无辜者的人的冷漠和鬼计多端的暴行相匹敌。
  • ونظرا لأنه ليس من الممكن أن نعكس على نحو شامل التطورات الهامة التي شهدتها الفترة الماضية منذ 1992 في هذا التقرير، تتم الإشارة إلى التقارير السنوية للأمين العام حول المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة، التي تحتوي على مزيد من المعلومات التفصيلية حول تلك القضايا.
    由于本报告不可能全面反映自1992年以来的重大进展情况,可参考秘书长关于海洋和海洋法及可持续渔业的年度报告,其中载有关于这些问题的进一步详细信息。
  • وإنه لكي نعكس ذلك الاتجاه، من الضروري أن نحدث تغييرات جذرية ومنسقة في النظام الاقتصادي العالمي وفي مؤسساته بحيث تتمكن البلدان الفقيرة، ضمن جملة أمور، من التخلص من عبء ديونها الخارجية ومن تعبئة الموارد اللازمة للتنمية ومن زيادة مشاركتها على مستوى صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    为扭转这种趋势,应对全球经济体系及其各种机构进行彻底而协调的改革,以便除其他外,使穷国能够摆脱外债负担,调集发展所必需的资源,增强它们在国际金融机构决策层的参与。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نعكس造句,用نعكس造句,用نعكس造句和نعكس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。