查电话号码
登录 注册

ناقوس الخطر造句

造句与例句手机版
  • وابتداء من عام 2002، قد تستغرق هذه التأجيلات عدة سنوات بالنسبة لبعض القضايا " . وأضاف قائلا " إنني مضطر لدق ناقوس الخطر أمام الجمعية اليوم " .
    从2002年起,推迟裁决的做法很可能在有些案件上持续好几年时间 " ,纪尧姆院长说, " 因此,我不得不今天在大会面前真正惊呼 " 。
  • ووفقاً للمنظمة الدولية للفرانسيسكان، فإن المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء دق ناقوس الخطر عندما لاحظ في تقريره لعام 2006 " ارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد عن المعدلات الدولية في حالات الطوارئ في بوركينا فاسو " (35).
    34 据方济会国际称,2006年,食物权特别报告员在其报告中指出 " 布基纳法索的急性营养不良程度超过了国际紧急门槛 " ,发出了警报信号。
  • وندق ناقوس الخطر وندعو جميع المنظمات الدولية ودول العالم المحبة للسلام الجديرة بالثقة إلى تعبئة جميع القوى للقضاء على بؤر الحرب في أرجاء العالم وشن نضال من أجل إقامة مجتمع بشري حر وسعيد، يعيش في ظل ظروف تتسم بالسلام والهدوء ويحقق الرخاء مع بداية كل يوم جديد!
    我们发出警报,吁请全世界所有国际组织和热爱和平的国家当局动员一切力量,在全世界消灭战争温床并为一个自由幸福的人类社会而奋斗,争取和平、安宁、蒸蒸日上的生活!
  • والأمر الذي وضحه هذان الاجتماعان العالميان اللذان شهدا حضورا كبيرا للغاية هو أنه تم دق ناقوس الخطر بالنسبة للبلدان النامية مثل غرينادا، ناقوس الخطر من أن تغير المناخ يحيق ببلداننا ويقضي على فرصنا في الانتعاش الاقتصادي في الأجل القصير وفي النمو الاقتصادي في الأجل الطويل على السواء.
    从这些出席人数众多的全球会议显然可以看出,已经向诸如格林纳达这样的发展中国家敲响警钟,这警钟就是,气候变化影响着我们的国家,并削弱我们短期内的经济复苏和长期的经济增长潜力。
  • والأمر الذي وضحه هذان الاجتماعان العالميان اللذان شهدا حضورا كبيرا للغاية هو أنه تم دق ناقوس الخطر بالنسبة للبلدان النامية مثل غرينادا، ناقوس الخطر من أن تغير المناخ يحيق ببلداننا ويقضي على فرصنا في الانتعاش الاقتصادي في الأجل القصير وفي النمو الاقتصادي في الأجل الطويل على السواء.
    从这些出席人数众多的全球会议显然可以看出,已经向诸如格林纳达这样的发展中国家敲响警钟,这警钟就是,气候变化影响着我们的国家,并削弱我们短期内的经济复苏和长期的经济增长潜力。
  • إن هذه الأرقام تبين الضعف المالي للأمم المتحدة في تنفيذ خطة الاستجابة وهو ما انعكس بانخفاض في أعداد المستفيدين من المساعدات الإنسانية في الفترة المشمولة بالتقرير، وهذا فعليا يدق ناقوس الخطر حيال قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بمهامها في مجال توفير المساعدات الإنسانية من الأساس.
    这些数字表明,这一金融脆弱性如何影响了联合国组织执行应急计划的能力,导致在该报告所述期间接受援助的人数下降。 这种情况令人对联合国肩负起提供人道主义援助责任的根本能力产生了担忧。
  • إننا نقرع ناقوس الخطر داعين جميع المنظمات الدولية والدول ذات النفوذ والمحبة للسلام لأن تتضامن لإخماد بؤر الحرب في جميع أنحاء العالم ولأن تعمل في سبيل إقامة مجتمع إنساني حُر يعيش تحت مظلة من السلام والطمأنينة مزدهرا سعيدا.
    我们敲响了警钟,呼吁所有国际组织以及全世界爱好和平、具有权威的国家本着休戚与共的精神联合起来,消除全世界的战争温床,努力建设一个自由和幸福的人类社会,让人人都能过上和平、安宁、蒸蒸日上的生活。
  • حصل أعضاء الاتحاد على العقاقير وقاموا بتوريدها إينما كانت مطلوبة، ودقوا ناقوس الخطر بشأن العقاقير المزيفة والنضوب الوشيك لمخزونات العقاقير الأساسية، ونجحوا في الدعوة إلى تخفيض أسعار الأدوية وتغطية التأمين الصحي الممول من الحكومة للسرطان في سن الطفولة فضلا عن استحداث عقاقير جديدة وأكثر فعالية لعلاج السرطان في سن الطفولة.
    联合会成员在必要时采购和提供了相关药品,对假药和必需药品库存即将用尽发出了警告,并成功地倡导降低药价和政府资助的健康保险覆盖癌症患儿,以及开发新的、更有效的癌症患儿药品。
  • وقد قرع ناقوس الخطر المؤتمر الدولي لحقوق اﻹنسان المنعقد في طهران في عام ٨٦٩١ واعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بعده القرار ٠٥٤٢)د-٣٢( الذي دعت فيه اﻷمين العام والمديرين العامين وللوكاﻻت المتخصصة المعنية الى دراسة المشاكل التي تثيرها تطورات العلم والتكنولوجيا فيما يخص حقوق اﻹنسان.
    1968年于德黑兰举行的国际人权会议曾发出了警告,而联合国大会随后通过了第2450(XXIII)号决议,其中请秘书长和各主管专门机构的执行首长,就科技发展在人权方面引起的问题展开一项研究。
  • وفضلا عن ذلك، فإن ما ذكره وزير الخارجية، باسم حكومته، بأن إسرائيل تسعى للتوصل إلى اتفاق مؤقت يُنفَّذ على مدى بضعة عقود، ينبغي أن يدق ناقوس الخطر لجميع المؤمنين بالطابع الملح للتوصل إلى تسوية سلمية وشاملة على أساس حل الدولتين والذين يبذلون جهودا جبارة لتحقيق ذلك الهدف.
    不仅如此,这位外交部长还代表政府表示,以色列在寻求达成一项将在今后几十年执行的临时协定。 这应该令相信目前迫切需要在两国解决方案的基础上实现和平和全面解决并为此而正大力努力的人们感到震惊。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ناقوس الخطر造句,用ناقوس الخطر造句,用ناقوس الخطر造句和ناقوس الخطر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。