موصوف造句
造句与例句
手机版
- ترى اﻻدارة أن " الهدف من مكتب جنيف موصوف البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١ ، وان كان ذلك بقدر أقل مما كان يحدث في الماضي " )البرنامج باء - ٥( .
管理部门认为, " 1998-1999年方案和预算对日内瓦办事处的目标作了阐述,尽管不如过去详细(方案B.5.)。 - والوضع يبعث على اليأس بصفة خاصة في غزة بسبب الحصار، غير أن المناطق المغلقة في الضفة الغربية تتأثر بنفس الدرجة نتيجة لارتفاع معدل البطالة، وتضاؤل الأجور، وتناقص الفرص التجارية، وتزايد القيود المفروضة على التنقّل، كما هو موصوف أعلاه(4).
由于封锁,加沙的局势尤为严峻。 而西岸的封闭区也同样受到了影响,其原因是失业率上升、工资下降、商业机会减少以及上述流动限制措施更加苛刻。 4 - وهيكل الشركة المعتمد للمعاهد (كما هو موصوف أعلاه). يقدم لها سلطات تجارية كاملة تسمح لها باقتراض الأموال وإنشاء المشاريع المشتركة والشركات الفرعية، لكي يكون بمقدورها استغلال الإمكانات التجارية للتطورات الجديدة على نحو كامل لمصلحة نيوزيلندا.
国家研究所采用的公司结构(如上所述)为其提供了充分的商业权力,使之可借款和组建合资企业及附属公司,以便能够完全为了新西兰的利益发掘新开发成果的商业潜力。 - فإذا ما أثبت المطالب أنه ملتزم قانوناً بالسعي لاستعادة الأموال نيابة عن الوكالة وتم الاعتراف بهذا الالتزام في بيان تقدمه إلى اللجنة السلطة الوطنية ذات الشأن، يرى الفريق أن اشتراط الولاية، كما هو موصوف في الفقرة 13 قد تم استيفاؤه.
如果索赔人证明有法律义务代表此种机构寻求赔偿,并且有关国家主管部门在提交委员会的一份说明中承认该义务,小组认为这就达到了第13段所述授权要求。 - 68- وأعربت أطراف عديدة عن تقديرها لرغبة كازاخستان في أن تضطلع بدور أكبر في الاسهام في الهدف النهائي للاتفاقية والتدابير المحلية التي اتخذتها كازاخستان فعلاً كما هو موصوف في بلاغها الوطني الأولي باعتبارها طرفاً غير مدرج في المرفق الأول.
许多缔约方赞赏地注意到,哈萨克斯坦在初次国家信息通报中表示虽为非附件一缔约方,但愿意在促进《公约》最终目标上承担更大责任,并已在国内采取了相应行动。 - وبالإضافة إلى ذلك، تحتوي معلومات تمهيدية بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية، بما في ذلك نموذج الإبلاغ الموحد، الذي جرى عرضه بالتفصيل في الإضافة إلى هذه الوثيقة الرئيسية، على نحو ما هو موصوف في الفقرتين 17 و18 أدناه؛
此外,该文件还载有在采用指南,包括使用通用报告格式过程中取得经验的初步情况,有关资料又在主要文件的增编中做了更详细的阐述,详见下文第17段和第18段。 - وفي نفس الوقت، ومن أجل تقديم دعم أكثر فعالية للبلدان التي تنفذ فيها برامج ولمكاتب البرنامج دون الإقليمية، يحتاج الصندوق لتقوية قدراته في صياغة السياسات، والتخطيط الاستراتيجي، والرقابة والتوجيه، والدعوة، والاتصال ووسائط الإعلام (حسبما هو موصوف أعلاه).
与此同时,为了向方案国家和次区域方案办事处提供更有效的支助,妇发基金需要加强其在政策拟定、战略规划、监督和指导、宣传、外联和媒体方面的能力(如上文所述)。 - وأعدت الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاريع المبادئ التوجيهية المنقحة هذه، التي تشمل جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وفقا للنهج المتعلق بمواصلة العمل بعد اجتماع الخبراء الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع، على نحو ما هو موصوف في الفقرة 17 أدناه.
这些修订的指南草案,包括通用报告格式表,是秘书处在科技咨询机构主席的指导下,按照下文第17段所述经专家会议与会者核可的关于继续工作的方法编写的。 - وجاء في المطالبة الأصلية لصاحب المطالبة أنه اختار تسوية ديونه في إطار برنامج تسوية الديون العسيرة (كما هو موصوف بالتفصيل في الفقرات من 162 إلى 174 من التقرير الأول عن مطالبـات الفئة " هاء-4 " ).
索赔人原先的索赔称,它已决定按照《困难债务清偿计划》(详见《第一批 " E4 " 类索赔报告》第162段至第174段》)偿还债务。 - والمادة 45 من قانون العقوبات تنص على أن " أي شخص يأتي بعمل موصوف بأنه مما يُعاقب عليه القانون، سواء بمفرده أو باستخدام شخص أو أشخاص آخرين، يُعتبر مرتكبا لهذا الفعل، والأشخاص الذين ارتكبوا الفعل معه يعتبرون شركاء في الجريمة " .
《刑法》第45条规定: " 任何人实施应加惩罚的行为,无论独自或利用他人,都应被视为该行为的实施者,同他一起实施该行为的人应视为共犯。
如何用موصوف造句,用موصوف造句,用موصوف造句和موصوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
