من جهته造句
造句与例句
手机版
- وحاجج البائع من جهته بأنه على الرغم من التعبئة الخاطئة، فإن المنتجات الفعلية خلت من العيوب، ومن ثم لم تقع مخالفة جوهرية.
卖方也辩称尽管包装不当,但实际产品没有缺陷,因此没有从根本上违约。 - وقد اقترح هذا الأخير من جهته تدابير محددة صوب " تصديق جميع الدول على الصكوك الدولية " .
他主张采取具体措施来逐步 " 实现普遍批准 " 。 - وقد أكد الاتحاد الروسي من جهته مرارا وتكرارا أنه لن يكون أول من ينشر أسلحة من أي نوع كان في الفضاء الخارجي.
俄罗斯联邦方面曾一再指出,它将不会第一个把任何种类的武器部署到外空去。 - وأحاط المكتب علما من جهته بطلب الوفد الكوبي المتعلق باستئناف النظر في الباب 2 من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في اجتماع رسمي آخر.
主席团还注意到古巴代表团要求在另一次正式会议上继续审议方案概算第2款。 - ويعكف الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من جهته على صياغة مجموعة من المبادئ والتوجيهات لحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية.
就其本身来说,土着居民问题工作组正在制定一套保护土着人民文化遗产的原则和准则。 - وقد ندد التحالف الوطني لحقوق الهايتيين من جهته بالارتفاع الهائل في أعمال العنف وانعدام الأمن اللذين يحدثان شعوراً بالخوف وبالقلق.
海地全国人权联合会谴责了暴力行为和不安全事件明显增加,制造了一种恐怖和忧虑感。 - وأبلغ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) من جهته اللجنة أن المعلومة المتعلقة بملديف كانت أعدت بتعاون فني قدمته الحكومة.
联合国贸易和发展会议(贸发会议)通知委员会,概况是在该国政府大力配合下编写的。 - وسيسهم الاتحاد الأوروبي من جهته في هذه العملية وهو مستعد للمساهمة، كما في الماضي، في إيجاد حل مقبول وجيد لهذا المشكل.
欧盟将对这一进程做出贡献,并将一如既往推动以能接受的方式很好地解决这个问题。 - ويقوم المرصد الوطني لحقوق الإنسان من جهته بتبسيط مبادئ حقوق الإنسان الواردة في التشريعات الوطنية والصكوك الدولية التي انضمت الجزائر إليها.
全国人权监督组织则普及国家立法和阿尔及利亚已经加入的国际文书中所载的人权原则。 - وقبل الرئيس دنيس ساسو نغيسو من جهته بسرور الدعوة التي وجهها إليه اللواء جوزيف كابيلا لزيارة كينشاسا قريبا.
德尼·萨苏-恩格索总统则欣然接受了约瑟夫·卡比拉少将向他发出的不久以后访问金沙萨的邀请。
如何用من جهته造句,用من جهته造句,用من جهته造句和من جهته的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
