منظمات العمل造句
造句与例句
手机版
- 16- يرحب أيضاً ببدء نفاذ قانون منظمات العمل وبالمشاورات البناءة المسبقة التي جرت بشأنه مع منظمة العمل الدولية، ويشجع على تنفيذه تنفيذاً تاماً، بوسائل منها فسخ أو إلغاء أي تشريعات وأوامر قائمة تشكل عقبات أمام التمتع الكامل بحقوق العمل المعترف بها دولياً؛
又欢迎《劳工组织法》生效以及与国际劳工组织事前就此进行的建设性磋商,鼓励全面落实该法,包括撤消或清除任何阻碍充分享有国际公认的劳工权利的现行立法和命令; - وقد أيد العديد من المنظمات غير الحكومية وأعضاء من المجتمع المدني مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الذي تأخذ به منظمات العمل الدولية ولم تُضف الأمن الاجتماعي الشامل فحسب، بل أيضا، بحق، توفير العناصر اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية، مثل المياه، والمرافق الصحية، والأغذية والإسكان.
一些非政府组织和民间社会成员批准了国际劳工组织的社会保护最低标准概念,不仅纳入普遍社会保护,而且纳入满足基本需求所需的要素本身,如水、卫生设施、食品和住房。 - (ب) اتفاقيات منظمات العمل الدولية رقم 183(2000) بشأن مراجعة اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة)، ورقم 177(1996) بشأن العمل في المنزل، ورقم 187(2006) بشأن الإطار الترويجي للسلامة والصحة المهنيتين، في عام 2012؛
国际劳工组织《关于修正保护产妇公约修正案的第183(2000)号公约》、关于家庭工作的第177(1996)号公约以及有关职业安全与保健促进框架的第187号(2006)公约,2012年; - ففي هندوراس، تعاونت سبع من منظمات الأمم المتحدة في برنامج " تقديم الدعم لأمن الإنسانية " عن طريق الاتصال مع منظمات العمل التطوعي المحلية، في ثلاث بلديات، لإشراك الشباب في مبادرات العمل التطوعي الرامية إلى منعهم من الالتحاق بعصابات العنف.
在洪都拉斯,七个联合国组织通过与三个城市的当地志愿组织联络,合作开展 " 支持人类安全 " 方案,让青年参与志愿举措,防止其加入暴力帮派。 - 76- ووفقاً للاجتهاد القضائي في منظمة العمل الدولية، إن قرارات حل منظمات العمل " لا ينبغي أن تتخذ إلا في حالات في غاية الجسامة، ولا ينبغي تنفيذ إجراءات الحل المذكورة إلا بموجب قرار قضائي بحيث تكون حقوق الدفاع مكفولة تماماً " ().
根据劳工组织的判例,决定解散工会组织 " 是应该只在极其严重的情况下才采取的措施;解散只能在司法决定之后进行,以便充分保证辩护权 " 。 - 115- وعلى مستوى الولايات، ما برحت وزارة العمل والضمان الاجتماعي فضلا عن المعهد الوطني للمرأة ينفذان منذ عام 2008 استراتيجية عنوانها " خطوات تجاه المساواة المهنية " وهي تجمع بين الجهود المبذولة من جانب منظمات العمل والتجارة والوكالات الحكومية.
在州一级,劳动和社会保障部与全国妇女协会自2008年起实施一项题为 " 一步步实现职业平等 " 的战略,从而将劳动和商业组织与政府机构结合起来。 - وشدد أعضاء المجلس كذلك على ضرورة بدء عملية انتقالية سياسية شاملة بقيادة سورية، داعين جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما السلطات السورية، إلى التعاون الكامل مع الأمم المتحدة ومع منظمات العمل الإنساني المعنيَّة لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
安理会成员还强调,需要启动由叙利亚人主导、包容各方的政治过渡,同时呼吁阿拉伯叙利亚共和国各方,特别是叙利亚当局,与联合国和有关人道主义组织全面合作,为人道主义援助提供便利。 - وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الأطراف المسلحة كفالة حماية السكان المدنيين والسماح بوصول منظمات العمل الإنساني بشكل آمن وفي الوقت المناسب ودون عوائق إلى جميع المناطق المتأثرة بالعنف، لتمكينها من تقديم المساعدة إلى المحتاجين، وكذلك الامتناع عن وضع العقبات أمام إيصال المساعدة الإنسانية.
安理会成员呼吁所有武装派别确保保护平民,并允许人道主义组织安全、及时和不受阻碍地进入所有受暴力影响地区,以便能够向需要的民众提供援助,并避免为运送人道主义援助制造障碍。 - خطة العمل في المجتمع المحلي، الهادفة إلى توفير فرص عودة إلى العمل للعاطلين منذ فترة طويلة وهم فوق الـ40 من العمر وغيرهم من الفئات المحرومة، وذلك عن طريق تشغيلهم في منظمات العمل الطوعي والمجالس المحلية، حسب الاقتضاء؛
(d) " 社区工作方案 " ,其宗旨是在认为合适的情况下为40岁以上的长期失业者和其他处于不利地位者提供重新工作的机会,安排他们到志愿组织和地方组织工作; - وخلال الأسابيع القليلة الماضية، حدث تصاعد للعنف في المنطقة، غالبا في شمال دارفور وفي مناطق قرب الحدود مع تشاد، مما أسفر عن وفيات وتشريد بين المدنيين وتهديد لقدرة منظمات العمل الإنساني على توفير المساعدة التي تعين على بقاء مئات الآلاف من الأشخاص المتضررين من الحرب على قيد الحياة .
过去几周来,在该地区暴力事件急剧增加,主要在北达尔富尔州和靠近乍得边境的地区,造成平民死亡、流离失所、影响人道主义组织向数十万受战争影响的民众提供赖以维持生命的援助。
如何用منظمات العمل造句,用منظمات العمل造句,用منظمات العمل造句和منظمات العمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
