查电话号码
登录 注册

مناقضة造句

造句与例句手机版
  • واحتج الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة التحقق في كوسوفو بشدة على هذه اﻷعمال بوصفها مناقضة ﻻتفاقية فيينا وانتهاكا لحرية التنقل للبعثة.
    欧安组织当值主席和科索沃核查团强烈抗议这些违背维也纳公约和核查团行动自由的行动。
  • ويبرز التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الذي نشر بعد شهر واحد من صدور تقرير عام 2000 (انظر الفقرة 46 أعلاه)، صورة مناقضة لذلك.
    在《2000年报告》发表一个月之后发表的麻管局年度报告则强调一种形成对比的情况。
  • إن تشريعات من هذا النوع ليست فقط مخالفة لمبادئ القانون الدولي وليست فقط مناقضة لميثاق الأمم المتحدة، بل هي كذلك ضد كافة المواثيق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    这种立法不仅违背了国际法的原则和《宪章》,而且违反了所有国际人道主义文书。
  • وعلى سبيل المثال، ففي حالة وجود قوانين تتعلق بالعنف ضد المرأة، فإنها إما أن تكون غير كافية أو مناقضة لحقوق الإنسان.
    例如,在已有与暴力侵害妇女行为有关的法律的国家,这些法律往往不完备,并且与人权有抵触。
  • 23- وقال إن وفده يود أن يؤكد أن فكرة النص على إمكانية خلق الدول التزامات على دول أخرى ستكون مناقضة لتَساوي الدول في السيادة.
    波兰代表团要强调,提出关于国家可能使其他国家产生义务的想法,将违背国家的主权平等。
  • وتلاحظ حكومة مملكة هولندا أن هذا الإعلان يصل الى درجة التحفظات ذات الطابع العام فيما يتصل بأحكام الاتفاقية التي تعتبر مناقضة لدستور باكستان.
    荷兰王国政府注意到,该声明相当于对认为《公约》与巴基斯坦宪法相冲突的规定作一般性保留。
  • ومن حقوق الإنسان المعترف بها حالياً، مثل الحق العالمي في التصويت، بما في ذلك للنساء، ما كانت تعتبر، منذ عهد قريب، على أنها مناقضة للقيم التقليدية.
    当前公认的人权在不久以前还被视为有悖于传统价值观,例如包括妇女在内的全民投票权。
  • وكانت هذه الفرضية مناقضة لروح اتفاق لوساكا، الذي يتضمن احترام سلامة كل طرف من الأطراف الموقِّعة إلى جانب عناصر الحوار فيما بين الكونغوليين.
    这一主张与《卢萨卡协定》精神相左,因为协定规定尊重缔约方和参加刚果人对话的每一方的完整。
  • ومع إصدار الصيغة الرابعة من المعايير الدولية للإبلاغ المالي، تبين أن بنود القوائم الواردة في القانون مناقضة للأحكام المعيارية.
    随着关于保险合同的《国际财务报告准则》第4号的发布,该法中有关细目表的规定似乎有悖于该准则规定。
  • " وعدم البت " قانونا سيشكل في حد ذاته معاملة ﻻ إنسانية ومهينة مناقضة لﻻتفاقية.
    这种法律 " 中间过渡状态 " 本身就是违反公约规定的不人道和有辱人格的待遇。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مناقضة造句,用مناقضة造句,用مناقضة造句和مناقضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。