查电话号码
登录 注册

منافسات造句

造句与例句手机版
  • ويجمع الانتشار الأفقي، أو إدخال التحسينات على أنظمة الأسلحة النووية، بين حالات عدم اليقين وعدم الاستقرار ويحرِّض على قيام منافسات استراتيجية جديدة.
    纵向扩散,即改进核武器系统,加剧不确定和不稳定因素,刺激新的战略竞争。
  • وشمل المشروع تدريب مدربين شباب متطوعين، وتنظيم حلقات عمل في ست مدارس عامة وتنظيم منافسات القصة القصيرة والشعر.
    该项目包括培训志愿青年培训员,在6所公立学校举办讲习班,组织短篇小说和诗歌比赛。
  • ويلاحظ المقرر الخاص أن الانتخابات كثيرا ما تنطوي على منافسات مشحونة بقدر كبير من التوتر تكون فيها كثير من الأمور على المحك بالنسبة للسلطات وللناخبين.
    特别报告员还指出,选举过程通常竞争激烈,对当局和选民来说,都利益攸关。
  • وتجري الوزارات والهيئات الإدارية المحلية في المناطق منافسات حرة تجريبية لأداء المشاريع الاجتماعية الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    各个部和各地区的地方行政机关在协助非政府组织完成有重大社会意义项目方面进行公开竞赛。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أحرز فريق التجديف الأوزبكي مؤخرا نتائج ممتازة، وعاد إلى البلد ' ' بصيد ثمين`` من سنغافورة، حيث جرت منافسات بطولة كأس الأمم الآسيوية في التجديف.
    另外,乌兹别克斯坦国际象棋选手战胜维斯瓦纳坦·阿南德也引起巨大反响。
  • ويجري تدريب المحترفين في السباحة، ورمي السهام، والرماية بالتعاون مع المؤسسات الرياضية تحضيراً للمشاركة في منافسات الألعاب الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    正在与体育机构合作,为准备参加国际残奥会比赛培训专业游泳、射箭、射击和田径运动员。
  • كما تم الإبقاء على نظام الصوت الواحد غير القابل للتحويل، مع اعتبار جميع مرشحي الهيئات التمثيلية أفراداً في منافسات المقاطعات المتعددة الأعضاء.
    还保留了单记非让渡投票制,据此代表机构的所有候选人作为个人参与多名成员的省级选举。
  • وعلاوة على ذلك، تجري شعبة المشتريات باستمرار اتصالات بعملائها سعيا إلى تفادي أي حالات حقيقية للتنازل عن الدخول في منافسات وحالات الأثر الرجعي.
    此外,采购司经常与其客户进行沟通,以图避免出现任何放弃竞标的实际情况或事后批准的个案。
  • ومن غير الواضح إلى أي مدى ينجم العنف عن منافسات وتحالفات محلية تقوم على المصلحة، عوض زيادة التطرّف ودعم أهداف المتمردين.
    尚不清楚暴力行为在多大程度上是当地冲突和权宜联盟的结果,还是激进化加深和对叛乱分子目标的支持。
  • وتفتخر قبرص بمشاركتها في المثل الأوليمبي الأعلى منذ بدايته، وذلك باستمرار مشاركة الرياضيين القبارصة في منافسات الألعاب الأوليمبية.
    塞浦路斯对自己在奥林匹克运动理想诞生之初便参与其中而感到骄傲,塞浦路斯运动员历来都参加了奥林匹亚的运动会。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منافسات造句,用منافسات造句,用منافسات造句和منافسات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。