查电话号码
登录 注册

مملكة إسبانيا造句

"مملكة إسبانيا"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • اتفاق بشأن التعاون المتبادل بين حكومة مملكة إسبانيا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة لتبادل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية التي تجرى عن طريق المؤسسات المالية من أجل منع ومكافحة العمليات التي تجرى انطلاقا من مصدر غير قانوني أو غسل أموال؛
    (1) 西班牙王国政府与墨西哥合众国政府关于交换经由金融机构进行的金融交易的情报以便防止和打击非法作业或洗钱活动的相互合作协定;
  • ويعتبر المعهد أيضا الهيئة المختصة في مملكة إسبانيا بتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحصول على العمل، والتدريب والترقية المهنية، وبظروف العمل، و بالنسبة للحصول على السلع والخدمات وإمداداتهما كذلك.
    同时,将妇女委员会作为西班牙王国在男女平等待遇方面的职能机构,在就业、职业培训、提升和改善劳动条件、获得社会福利和各项服务等方面起到重要作用。
  • " وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أياً كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظاً " .
    " 西班牙王国政府指出,不论其名称为何,一国为了排除或修改一条约若干条款在对该国适用时的法律效力所作的单方面声明构成一项保留。
  • وتعترض بناء على ذلك حكومة مملكة إسبانيا على التحفظات التي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة على المادة 2 (و)، والمادة 9، والفقرة 2 من المادة 15، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    因此,西班牙王国政府对阿拉伯联合酋长国对《消除对妇女一切形式歧视公约》第二条(f)项、第九条、第十五条第2款和第十六条所作的保留提出异议。
  • ممثلة ومحامية مملكة إسبانيا في دعوى الإفتاء المعروضة على محكمة العدل الدولية بشأن قضية ' ' اتفاق إعلان الاستقلال الانفرادي الصادر عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت لكوسوفو مع القانون الدولي`` (2008-2010).
    在国际法院关于 " 科索沃临时自治机构单方面宣布独立是否符合国际法 " 的咨询程序中担任西班牙王国的代表和律师(2008-2010年)
  • ممثلة ومحامية مملكة إسبانيا في دعوى الإفتاء المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية بشأن قضية ' ' اتفاق إعلان الاستقلال الانفرادي الصادر عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت لكوسوفو مع القانون الدولي`` (2008-2010).
    就 " 科索沃临时自治机构单方面宣布独立是否符合国际法 " 的问题,在国际法院的咨询程序中担任西班牙王国的代表和律师(2008-2010年)
  • وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل الالتزامات المترتبة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرهونة بأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية، يشكل تحفظا متعارضا مع غرض العهد وهدفه.
    西班牙王国政府认为,巴基斯坦伊斯兰共和国政府的声明将该国宪法各条款作为履行《经济、社会、文化权利国际公约》所生义务的先决条件,构成一项与《公约》目标和宗旨不能相容的保留。
  • وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل الالتزامات المترتبة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرهونة بأحكام دستور الجمهورية، يشكل تحفظا يتنافى مع موضوع العهد والغرض منه.
    西班牙王国政府认为,巴基斯坦伊斯兰共和国政府所作的声明指出它对《经济、社会、文化权利国际公约》所承担的义务不得违反该国宪法的规定,是一项保留,该项保留不符合《公约》的目的和宗旨。
  • وتنصّ الأحكام العامة المتعلقة بتسليم المجرمين والواردة في الاتفاقات الثنائية على شروط مماثلة عموما لشروط التسليم المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين لعام 1957؛ ويمكن اعتبار الاتفاقية الثنائية المبرمة عام 1999بين مملكة إسبانيا وجمهورية هندوراس معاهدة نموذجية لتسليم المجرمين.
    双边协定一般根据1957年《欧洲关于引渡问题的公约》所规定的条件制定有关引渡的一般条款;1999年西班牙王国与和洪都拉斯共和国之间达成的双边条约可被视为典型的引渡条约。
  • بناءً على ذلك، تعترض حكومة مملكة إسبانيا على التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام على أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي ربما تكون مناقضة لدستور بروني دار السلام ولمعتقدات الإسلام ومبادئه، وعلى الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    因此,西班牙王国政府对文莱达鲁萨兰国针对《消除对妇女一切形式歧视公约》中可能违反文莱达鲁萨兰国《宪法》和伊斯兰教信仰与原则的所有规定,以及对《公约》第9条第2款的保留提出异议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مملكة إسبانيا造句,用مملكة إسبانيا造句,用مملكة إسبانيا造句和مملكة إسبانيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。