ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً造句
造句与例句
手机版
- فقد أوصى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بإجراء مشاورات وإنشاء آليات قائمة على المشاركة للعثور على حلول وتوفير المساعدة للسكان الأصليين في حالات التشرد الداخلي.
负责国内流离失所者人权问题的秘书长代表建议开展协商和建立参与机制,以便在发生境内流离失所情况时为土着人民确定解决办法并提供援助。 - وإذ تحيط علماً بزيارة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
注意到负责国内流离失所者人权问题的秘书长代表的访问以及向酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员发出的邀请, - 81- في عام 2009، لاحظ ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن إيجاد حلول دائمة للأفراد الشديدي الضعف من بين المشردين هو التحدي الإنساني الأكبر الذي لم يواجه بعد(200).
2009年负责境内流离失所者人权问题的秘书长代表指出,为流离失所者中极其弱势的个人寻求持久解决办法是目前最大的人道主义挑战。 200 - 18- وبحكم الولاية التي أنيطت بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من حيث توفير الدعم للمكلفين بولاية الإجراءات الخاصة، استمرت المفوضية في مساعدة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً على تأدية ولايته.
人权高专办以负责执行任务者的身份为特别程序任务负责人提供支持之际,还继续协助负责境内流离失所者人权问题的秘书长代表履行其任务。 - 50- وأشار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى أن تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة داخل العراق صعب للغاية، وأن إيواء المشردين داخلياً في مخيمات ينبغي اعتباره كملاذ أخير(170).
负责流离失所者人权问题的秘书长代表提到在伊拉克境内极难提供可满足需要的人道主义援助,安排国内流离失所者在营地中居住应被视为最后的办法。 - وأعرب ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن قلقه بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد المشردين، بما في ذلك تجنيد الأطفال قسرا من جانب الجماعات المسلحة والعنف الجنسي والجنساني.
负责境内流离失所者人权问题的秘书长代表表示,他关切严重侵犯流离失所者人权的现象,包括强迫武装集团招募儿童兵以及性暴力和性别暴力行为。 - وبيّن ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن عدم إمكانية وصول المنظمات الإنسانية إلى أكثرية المناطق المتأثرة بالنزاع، لأسباب أمنية، أمر يعيق إمدادات المساعدة الإنسانية الضرورية العاجلة(150).
149 秘书长国内流离失所者人权问题特别代表说,多数地区受到冲突影响,由于安全原因,人道主义组织不能进入,因此阻碍了紧急人道主义援助的提供。 - 83- ولاحظ ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن المنازعات على الأراضي والملكية تعيق حركات العودة واستدامتها(204)، وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تحقق أوغندا في القضايا المتعلقة بملكية الأراضي(205).
境内流离失所者人权问题秘书长代表指出,土地与财产的争端影响了遣返运动及其持续性,204 难民署建议乌干达调查与土地拥有有关的问题。 205 - 57- وأشار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى أن المشردين داخلياً لم يتلقوا أي مساعدة إنسانية عند وصولهم إلى كابو، وأنهم كانوا يعتمدون بالكامل على المساعدات المقدمة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية(98).
秘书长国内流离失所者人权问题代表称,抵达卡博的国内流离失所者没有得到当局的任何援助,完全依靠国际组织和非政府组织提供的援助。 - 34- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بحماية المشردين والعائدين إلى ديارهم من الهجمات أو المضايقة أو الترهيب أو الاضطهاد أو أي شكل آخر من أشكال الإجراءات العقابية، وباحترام حريتهم في التنقل(66).
秘书长国内流离失所者人权问题代表建议保护流离失所者和返乡者不受攻击、骚扰、恐吓、迫害或任何其他形式的惩罚行动,并尊重他们的行动自由。
如何用ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً造句,用ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً造句,用ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً造句和ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
