مفارقات造句
造句与例句
手机版
- ومن مفارقات التاريخ أنه في يوم ما كان إخواني وأخواتي غير المحظوظين وغير القادرين على الركض بسرعة كافية يؤخذون عبيدا ويشحنون عبر المحيطات في ظروف لا إنسانية.
我的那些运气不好、跑得不够快的兄弟姐妹被抓住当奴隶,在极端不人道的条件下被运往大洋彼岸,这是历史的嘲弄。 - 106- إن من أحد مفارقات جمهورية الكونغو الديمقراطية أن سكانها يعانون من الفقر المتوطن على الرغم من أنها من أغنى البلدان في العالم من حيث الموارد الطبيعية.
刚果民主共和国有一个矛盾现象就是,虽然它是世界上自然资源最丰富的国家之一,但其人民却遭受着根深蒂固的贫穷。 - والواقع أن الغرض من ترسيم الحدود، بالمقارنة مع تعيينها، هو مراعاة الحقائق على أرض الواقع حتى لا يؤدي التعيين النظري للحدود إلى مفارقات وأمور غير ممكنة عمليا.
事实上,与划界相比,标界的目的就是要考虑当地的实际情况,从而使理论上的划界线不致于造成异常和不切实际的问题。 - ومن مفارقات التنمية أن معدلات العمر المتوقع المسجلة في بعض البلدان المتقدمة النمو، مثل الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، هي دون المعدلات المسجلة في شيلي أو كوبا أو كوستاريكا.
先进国家如美利坚合众国或大不列颠及北爱尔兰联合王国的预期寿命比智利,哥斯达黎加和古巴低,这似乎是发展的矛盾之处。 - ويتحدث السيد كريستوفياس في بيانه عن " مفارقات " و " حالات شاذة " فيما يتعلق بقبرص.
赫里斯托菲亚斯先生在发言中提到与塞浦路斯有关的 " 怪异之处 " 和 " 反常之处 " 。 - ففيض القرارات المنطوية على مفارقات تاريخية والمتكررة والأحادية الجانب والآليات المقترنة بها لا تمثل عبئا غير مبرر على وقت وموارد الأمم المتحدة فحسب، بل تقوض مصداقية الجمعية وسمعتها.
与现实不符、重复率高而且很片面的决议及其相关机制为数众多,不仅给联合国的时间和资源造成不合理的负担,而且也有损大会的信誉和声望。 - فمن مفارقات عصرنا، هذا أننا لم نستطع الاستفادة من كل ما هناك من إمكانات علمية وتكنولوجية وثروات في العالم، تفوق كثيرا ما نستفد به منها، إذا ما أردنا أن نذلل بالفعل التحديات العالمية التي تواجه التنمية المستدامة.
我们远远未能充分利用我们的科学和技术的可能性和全球财富来有效解决全球可持续发展的挑战,这是我们时代的一个悖论。 - وعليه، كما قلت في وقت سابق، إن اللجنة نفسها اعترفت بوجود مفارقات لكنها اقترحت، من أجل تصحيحها، أن نجلس معا ونزودها بولاية إضافية، ورفضت إريتريا ذلك.
所以,我前面已经说过,委员会本身也认识到有着偏差,并建议为了纠正这些偏差,我们必须联合起来,赋予它额外的授权,但厄立特里亚拒绝这样做。 - وهكذا، فإن من مفارقات اﻷمور أن نجد أن صﻻحية استراتيجية النمو التي تعول على اﻻنفتاح وتحرير اﻷسواق من القيود تعتمد اعتمادا متزايدا على مدى قدرة الدولة على حماية مواطنيها من تقلبات السوق.
因此,自相矛盾的是,依赖开放和市场自由化的增长战略是否可行,越来越取决于国家有多大的能力来保护本国公民免受市场变化多端的影响。 - وأُبلغت اللجنة بأنه لأغراض هذه الدراسة، افتُرض أن تكاليف الإيجار التجاري في السوق ستزيد بنسبة 3 في المائة سنويا، استنادا إلى الاتجاهات الأخيرة (حدوث تقلبات كبيرة لأن مفارقات السوق لا يمكن التنبؤ بها بشكل معقول).
行预咨委会获悉,为了本项研究的目的,根据最近的趋势(市场异常造成的高波动无法合理地预测),假定商业市场租赁费每年将上升3%。
如何用مفارقات造句,用مفارقات造句,用مفارقات造句和مفارقات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
