查电话号码
登录 注册

مشاق造句

造句与例句手机版
  • وقال إن حكومة إريتريا أولت أولوية عليا لمحنة الﻻجئين في السودان بسبب ما كانوا يلقونه من مشاق كبيرة على الصعد السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية على مدى فترة طويلة من الوقت.
    厄立特里亚政府极为重视难民在苏丹境内的困境,因为他们长期以来被迫忍受社会、政治和经济方面的重大苦难。
  • أما في قطاع الطاقة، فإن البلد شديد الاعتماد على الواردات من الغاز، وأدى الدين الخارجي إلى حدوث اضطراب كبير في الواردات من الغاز مع ما ترتب على ذلك من مشاق وانعكاسات اقتصادية.
    在能源部门,吉尔吉斯斯坦严重依赖天然气进口,外债情况严重破坏了天然气供应,造成困难和经济影响。
  • 45- وأفاد الأمين العام أيضاً أن استخدام أفراد القوات المسلحة الكولومبية الأطفال لأغراض استخبارية، وهو أمر يقوض حقوقهم، يتسبب في مشاق إضافية لهم ويعرض أمنهم للخطر(98).
    秘书长还报告,哥伦比亚军事部队人员使用儿童收集情报,损害了他们的权利,加重了他们的困扰,危害了他们的安全。
  • ويتيح برنامج الألفية لمياه الشرب وللصرف الصحي تحسين الإطار المعيشي للنساء وتحريرهن من مشاق جلب المياه، كي يتسنى لهن تكريس ما يوفرنه من وقت لأنشطة أخرى مدرة للدخل.
    饮用水净化千年规划能改善妇女的生活环境,将她们从打水的劳动中解放出来,由此节省的时间可用于其他创收活动。
  • ويقدر أن حوالي 13 في المائة من الأفارقة الذين كانوا ينقلون على ظهر السفينة " Middle Passage " قد ماتوا نتيجة مشاق الرحلة، كما مات عدد كبير آخر بسبب مقاومة العبودية والتمرد عليها.
    据估计,在被贩运的非洲人中中途有13%因旅途的恶劣条件而死亡,还有大批人因抵制奴役和反抗而死亡。
  • وقال إن حكومته على وعي بأن الأونروا لا يمكنها تقليص نفقاتها بعد نقطة معينة بدون التسبب في مشاق لموظفيها، ولكن تم إحراز تقدم.
    挪威政府知道,如果要避免对工程处工作人员造成困难,近东救济工程处只能将其支出削减到某个程度,但该方面已经取得了进展。
  • ويساور اللجنة قلق عميق إزاء إيداع العديد من أولئك الأطفال في مؤسسات لأسباب تعود أساساً إلى ما تواجهه أسرهم من مشاق اقتصادية، لا سيما عندما يكونون بحاجة لرعاية خاصة.
    委员会深为关切地注意到,其中的许多儿童主要是由于家庭经济困难,尤其是由于需要特殊照顾,而被送往收容机构的。
  • 41- وأشارت منظمة حقوق الإنسان إلى أن المرأة لا تزال، على الرغم من اعتماد قانون مكافحة الاتجار، مُعرضة لخطر الاستغلال لأن الحكومة غير مهتمة بالمرأة، ولخطر مواجهة مشاق مالية(74).
    73 41. 人权观察指出,尽管制定了禁止贩运人口法,但由于政府的忽视和经济方面的困难,妇女仍然容易遭受剥削。
  • ويخشى الفريق من أن تؤدي التخفيضات في الميزانية إلى خلق مشاق اجتماعية واقتصادية خطيرة لسكان لاجئين يعيشون أصلا في معاناة، ومن أن يلقي ذلك عبئا متزايدا على السلطات المضيفة للاجئين.
    工作组担心,预算削减可能会给已经遭受苦难的难民人口造成严重的经济和社会困难,因此会给难民收容当局增加负担。
  • وقد تجشم المجتمع الدولي مشاق جمة كي ينشئ الاستعراض الدوري الشامل لضمان احترام المبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    国际社会煞费苦心地建立了普遍定期审议机制,确保在联合国人权机构的工作中遵守普遍性、客观性、非选择性和公正性原则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مشاق造句,用مشاق造句,用مشاق造句和مشاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。