查电话号码
登录 注册

مشاريع ضخمة造句

造句与例句手机版
  • ويجري تنفيذ مشاريع ضخمة لتوفير الماء الشروب النقي ولا سيما " مبادرة الماء الشروب النقي " و " الماء الشروب النقي للجميع " .
    旨在改善清洁饮用水的获取的大型项目,即 " 清洁饮用水行动 " 项目和 " 人人能够获取清洁饮用水 " 项目,正在得到执行。
  • ونجحت موزامبيق في اجتذاب اهتمام اﻻستثمارات بصورة متزايدة، حيث يقدر المبلغ الكلي لﻻستثمارات المقترحة أو الموجودة قيد الدراسة حاليا ١٠ بﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة في مشاريع ضخمة في طائفة واسعة النطاق من القطاعات، بما في ذلك الصناعة التحويلية والصناعة والنقل والزراعة والطاقة والسياحة.
    莫桑比克在加强吸引投资兴趣方面十分成功,目前在部门广泛的庞大项目中,经提议或正在研究的投资总额估计达100亿美元,包括制造业、工业、运输、农业、能源和旅游。
  • يركز البرنامج على صوغ وتنفيذ مشاريع ضخمة في مناطق روسية مختارة )منطقة موسكو وسانت بطرسبورغ وجمهورية باشكورتوستان وجمهورية كومي( ، وجرى اعداده في تعاون وثيق مع الحكومة اﻻتحادية واﻻدارات اﻻقليمية وباشراك القطاع الخاص .
    方案的重点是为俄罗斯特定的一些地区(莫斯科州、圣彼得堡、巴什科托斯坦共和国(巴什基尔)和科米共和国)开发和实施大型项目,在制定方案时与联邦政府和各地区政府开展了密切的合作,并得到了私营部门的参与。
  • فقد أدى تطبيق نظام تسجيل إلزامي للشركات عبر الاتصال الحاسوبي المباشر، استُحدث في أوائل عام 2013، إلى رفع رتبة نيبال حسب مؤشر ممارسة الأعمال التجارية العالمي (Doing Business)، بينما أدى إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالاستثمار ويستهدف تيسير تنفيذ مشاريع ضخمة وتعزيز الصناعات الموجهة إلى التصدير إلى بعث الثقة في نيبال على تطوير صناعات تحويلية كبيرة.
    2013年初引入的强制性在线公司登记制度提升了尼泊尔在全球企业环境排名中的地位,同时方便大规模项目和促进出口导向型工业的高级别投资委员会的成立给了尼泊尔发展大规模制造业的信心。
  • وفقا للمواد من 25 إلى 36 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تصون الدولُ حقَ الشعوب الأصلية في إبداء موافقتها الحرة والمسبقة عن علم، وتعمل على تفادي أو تقليص منازعات الأراضي التي تنشأ بسبب مزاولة أنشطة الصناعات الاستخراجية وتنفيذ مشاريع ضخمة للمياه والطاقة والهياكل الأساسية والاستثمار في الزراعة وتبت في تلك المنازعات.
    依照《联合国土着人民权利宣言》第25至36条,各国应维护土着人民自由、事先和知情同意的权利,避免、尽量减少和裁判由于采掘工业、大规模水利、能源和基础设施项目、以及农业投资引发的土地冲突。
  • وفقا للمواد من 25 إلى 36 من الإعلان، تصون الدولُ حقَ الشعوب الأصلية في إبداء موافقتها الحرة والمسبقة عن علم، وتعمل على تفادي أو تقليص المنازعات حول الأراضي والأقاليم والموارد التي تنشأ بسبب مزاولة أنشطة الصناعات الاستخراجية وتنفيذ مشاريع ضخمة للمياه والطاقة والهياكل الأساسية والاستثمار في الزراعة وتبت في تلك المنازعات.
    依照《联合国土着人民权利宣言》第25至36条,各国应维护土着人民自由、事先和知情同意的权利,避免、尽量减少和裁判由于采掘工业、大规模水利、能源和基础设施项目、以及农业投资引发的土地、领土或资源纠纷。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مشاريع ضخمة造句,用مشاريع ضخمة造句,用مشاريع ضخمة造句和مشاريع ضخمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。