查电话号码
登录 注册

مزمع造句

造句与例句手机版
  • دور نظام المعلومات الجغرافية واﻻستشعار عن بعد ونظام دعم القرارات في التنمية الصناعية ، مزمع عقدها في ترييسته ، ايطاليا ؛
    (a) 入门课程,题目是: " 地理信息系统、遥感和决策支持系统对于工业发展的作用 " ,拟在意大利的里亚斯特举办;
  • ' ' تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو عملية تقييم للآثار الناجمة عن أي إجراء مزمع اتخاذه، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في جميع المجالات وعلى جميع الأصعدة، على النساء والرجال.
    " 将性别观点纳入主流,是评估任何计划的行动(包括立法、政策或方案)在各领域和层次对男女的影响的进程。
  • ومنذ ذلك الحين عُقدت حلقات عمل في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا وجنوب المحيط الهادئ والجنوب الأفريقي وغربي أفريقيا فضلا عن حلقات عمل أخرى مزمع تنظيمها في الأشهر القادمة في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.
    从那时起,在东亚-太平洋、欧洲和巴尔干、南太平洋、南部非洲和西非也举办了研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美洲和南亚举办研讨会。
  • وحتى هذا التاريخ، أقرت الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية سبعة من أصل 10 مرافق مزمع إقامتها في اليابان من أجل نظام الرصد الدولي، كما أنشئ نظام في تاكاساكي لكشف الغازات الخاملة.
    迄今为止,该系统计划设在日本境内的10个设施,已有7个获得筹备委员会的临时技术秘书处核定,并在高崎建立一个稀有气体探测系统。
  • قبل أن تقوم دولة من دول المجرى المائي أو أن تسمح بتنفيذ تدابير مزمع اتخاذها يمكن أن يكون لها أثر ضار ذو شأن على دول أخرى من دول المجرى المائي، عليها أن توجﱢه إلى تلك الدول إخطارا بذلك في الوقت المناسب.
    对于计划采取的可能对其他水道国造成重大不利影响的措施,一个水道国在予以执行或允许执行之前,应及时向那些国家发出有关通知。
  • (أ) يمكن للأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تضع نظم قوية لمنح تراخيص الاتجار في بروميد الميثيل كجزء من نظم منح التراخيص التي لديهم بالفعل أو مزمع إنشاءها بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    (a) 第5条缔约方可作为它们业已建立的或打算针对氟氯化碳建立的许可证制度的一个组成部分,建立一套涉及甲基溴贸易的强有力的许可证发放制度;
  • وبالنيابة عن اللجنة، أود أن أعرب عن الأمل في أن يكون بمقدوركم بذل مساعيكم الحميدة لدى حكومة إسرائيل للحيلولة دون ما هو مزمع من تقسيم لمدينة بيت لحم الفلسطينية، ولوقف تنفيذ خطة الفصل في سائر أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    我代表委员会表示希望你能与以色列政府斡旋,以便阻止划分巴勒斯坦城市伯利恒的计划,并阻止在整个被占领的巴勒斯坦领土实行分隔计划。
  • وبالنظر إلى تشتت المستوطنات جغرافياً في جميع أرجاء الضفة الغربية، فإنه إذا تم إضفاء الصبغة الشرعية على تلك البؤر الاستيطانية، كما هو مزمع ومتوقع، فإنه يصبح من الواضح بما لا يدع أي مجال معقول للشك أنه لن يتم إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للحياة.
    考虑到定居点在整个西岸的地理分布情况,如果计划的合法化真的如愿以偿,则必不可能建立有生存能力和独立的巴勒斯坦国,这是毫无疑问的。
  • وعلقت تلك الإدارة على ذلك بقولها أنها تعمل على تقوية التكامل الخارجي للإدارة مع شركائها في عمليات السلام بوضع سياسات مشتركة مثل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج ومن خلال وحدة صغيرة مزمع تكوينها لإدارة العلاقات مع الشركاء.
    维和部指出,它正通过制订共同政策(如解除武装、复员和重返社会方案)以及打算设立小型股以处理与伙伴的关系的方式,设法加强与其伙伴之间的外部整合。
  • خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إخطارا بما يقارب ٥٠ صفقة تتعلق بتصدير مزمع إلى العراق ﻷصناف محددة في خطط اللجنة والوكالة بوصفها خاضعة للرصد والتحقق المستمرين.
    在本报告所述期间,委员会和原子能机构联合工作股收到了约50桩交易的通知书,其中涉及打算向伊拉克出口那些在委员会和原子能机构不断监测和核查计划中指明的物品。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مزمع造句,用مزمع造句,用مزمع造句和مزمع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。