查电话号码
登录 注册

مدونة الأسرة造句

造句与例句手机版
  • وتشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال من سن الرابعة عشرة فما فوق قد لا يدركون جيداً أن المادة 18 من مدونة الأسرة تنص على حقهم في تقديم شكاواهم إلى المحكمة بصورة مباشرة.
    委员会还关注:《家庭法》(第18条)规定:14岁和14岁以下的儿童可以直接申请法院保护其权利,这可能不是众所周知的。
  • 241- وتراعي مدونة الأسرة حق الأطفال في الملكية. ويحق للقاصر التمتع بالملكية الخاصة داخل الأسرة (المتاع الشخصي والأملاك المستلمة في شكل هدايا والأرباح المحصلة من مشروع خاص وما إلى ذلك).
    《家庭法典》为儿童的财产权提供保障,未成年子女具有家庭私有财产权(个人物品,、作为礼物得到的财产、经营活动产生的遗产等)。
  • 72- ولتنفيذ مدونة الأسرة الجديدة، تقرر تجهيز أماكن داخل مختلف محاكم المملكة لمحاكم الأسرة وتدريب أطر مؤهلة من مختلف المستويات لممارسة السلطة التي ستوكل إليهم في هذا المجال.
    为了贯彻新《家庭法》,现已决定在王国各类法庭内安排场所用作家庭法庭,并且培训各个级别的合格干部,行使在这方面将赋予他们的权力。
  • وأدت مدونة الأسرة إلى اعتماد صيغة عصرية ترفع المرأة إلى مرتبة الشريك الكامل للرجل.
    《家庭地位法则》在摩洛哥法庭引入了 " 家庭控制权 " 的概念,帮助建立了现代家庭结构,将妇女地位提升为男方完全平等的合作伙伴。
  • 240- وتنص مدونة الأسرة على أن من واجب الوالدين إعالة أبنائهما الذين لم يبلغوا سن 16. ويجوز للمحكمة أن تطالب الوالدين اللذين يمتنعان عن إعالة أبنائهما القاصرين بتسديد مدفوعات النفقة.
    根据《家庭法典》,父母有供养自己的不满16岁未成年子女的义务,对于不履行供养未成年子女义务的父母根据法庭判决追缴向其追缴抚养费。
  • ونفس هذا القول يسري على الحقوق المالية للزوجين التي تنص بشأنها المادة 38 من مدونة الأسرة على أن " للزوجة الحق في التصرف في أموالها بمطلق الحرية " .
    夫妻双方的财产权也是一样,对此《家庭法》第38条明文规定, " 妻子享有完全自由地处置其财产的权利。 "
  • 10- وعلاوة على ذلك، سحب المغرب تحفظاته على أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي عفى عليها الزمن بسبب الإصلاحات التشريعية التي أجريت، أي مدونة الأسرة وقانون الجنسية.
    此外,它撤销了其对《消除对妇女一切形式歧视公约》有关条款的保留,鉴于所进行的立法改革,即《家庭法》和《国籍法》,这些保留已经过时。
  • (ج) توحيد الإطار التشريعي المتعلق بحقوق المرأة عبر عدم التأخر في اعتماد مشروع مدونة الأسرة والحرص على إلغاء الأحكام التمييزية ضد المرأة وعدم إيرادها في أي تنقيحات لقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية؛
    (c) 立即通过《家庭法》草案,确保对《刑法》和《刑事诉讼法》的任何修订废除并不得包含对妇女的歧视性条款,从而巩固妇女权利方面的立法框架;
  • 50- ذكّرت الورقة المشتركة 8 أن مدونة الأسرة لم تعدل بعد من أجل رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة، وأوصت الدولة بإصلاح التشريعات ذات الصلة كيلا تتعرض الطفلات والمراهقات للزواج المبكر والقسري(71).
    联署材料8提醒,缔约国尚未修订《家庭法》,以将最低结婚年龄提高到18周岁,并建议国家改革相关立法,以便女童和少女不会过早地被强迫结婚。
  • نصت مدونة الأسرة لجمهورية قيرغيزستان على أن الحد الأدنى للسن الصالح للزواج هو 18 عاما، ويمكن تخفيضه بعامين في ظل ظروف خاصة، إلا أنه طبقا لبيانات البحث الذي أجرته مراكز علاج الأزمات، تتزايد أعداد الزيجات المبكرة.
    《吉尔吉斯斯坦共和国家庭法典》规定,结婚的最低年龄为18周岁,特殊情况下可以降低两岁。 但是据应急中心提供的研究材料,早婚的数量增加。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مدونة الأسرة造句,用مدونة الأسرة造句,用مدونة الأسرة造句和مدونة الأسرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。