查电话号码
登录 注册

مدة قصيرة造句

造句与例句手机版
  • وقد حدثت في أوائل التسعينات بالفعل زيادة حادة جداً في أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى معظم الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، نتيجة للقضاء على إنتاج هذه المركبات خلال مدة قصيرة نسبياً.
    的确,在1990年代初期,大多数非第5条缔约方都经历了氟氯化碳价位大幅上升的情况,因为氟氯化碳生产在相对较短的时期内趋于完全停止。
  • وعليـه، فـفي حـين أن الإعمال التام للحقوق ذات الصلة يمكن تحقيقه تدريجيا، فلا بد من اتخاذ خطوات باتجاه هذا الهدف في غضون مدة قصيرة معقولة من الزمن بعد بدء نفاذ العهد بالنسبة إلى الدول المعنية.
    因此,虽然可以逐步争取完全实现有关的权利,但是,在《公约》对有关缔约国生效之后的合理较短时间之内就必须采取争取这一目标的步骤。
  • 40- ومع أن المقرر الخاص متفائل من التقدم الذي أحرزه البلد في تطوير الممارسات البرلمانية في غضون مدة قصيرة نسبياً، لا يزال هناك عدد من أوجه القصور في أعمال البرلمان عموماً والجمعية الوطنية خصوصاً.
    虽然特别报告员对该国在较短的时间内发展国家议会的做法所取得的进展感到鼓舞,但在议会的运作特别是国民议会的运作方面仍然存在若干缺陷。
  • ٢-٥ ويقول مقدم البﻻغ إن المدعو يوجين بنيامين، وهو نزيل آخر في سجن مقاطعة سانت كاترين، قد اعترف قبل مدة قصيرة من وفاته بقتل انتوني شمبرلين.
    5 提交人称,在1988年4月5日,关在圣凯瑟琳区监狱的另一名犯人Eugene Benjamin在他死前不久供认谋杀了Anthony Chamberlain。
  • إلا أنه يلاحظ منذ مدة قصيرة أن عددا كبيرا منها انتقل بفعل العدوى إلى مرحلة وضع مطالب سياسية (سن الشريعة الإسلامية والإعلان عن قيام جمهورية إسلامية) يصحبها في كثير من الأحيان تعدي باللفظ وأعمال تخريبية وغير ذلك.
    过了一段时间,人们发现由于感染作用,其中一些团体提出政治要求(确定伊斯兰教规,宣布伊斯兰共和国)同时言词带有暴力色彩和实行破坏行为。
  • وفي حين ضاعف مجتمع المساعدة الإنسانية الجهود التي يبذلها لتلبية احتياجات الناس العاجلة في جميع المناطق المتأثرة فإن هناك مخاوف حقيقية من ألاّ تمتلك البرامج من العناصر ما يمكِّنها من المداومة على تقديم المعونة بعد مدة قصيرة بسبب الافتقار إلى التمويل.
    尽管人道主义援助人员加紧努力来满足所有受影响地区人们的迫切需要,但由于经费不足,援助方案仅能在短期内维持的担忧却真实地存在。
  • غير أنه قد يؤدي إلى عواقب وخيمة، في حالات عدم وجود أي سكن آمن بديل في مكان آخر، نظراً إلى التهديد الفعلي بالإخلاء، سواء بدون تعويض أو بتعويض غير كاف وفي غضون مدة قصيرة للغاية().
    然而,考虑到在极短时间内遭到驱逐而毫无补偿或没有适当补偿的真实风险,在其他地方根本没有替代性有保障住房的情况下,这种做法可能产生不利影响。
  • وقد اتفق أمناء الخزانة في اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمم المتحدة بعد مدة قصيرة من بداية عملهم على التشاور معا للتحقق من مدى فائدة عقد صفقات مشتركة فيما بين المنظمات بالسعر المعمول به في اﻷمم المتحدة، قبل شراء النقد اﻷجنبي من أي مصدر تجاري.
    他们在开始工作后不久,儿童基金会、开发计划署和联合国财务司长同意在向商业来源购买外汇之前,彼此协商以联合国业务利率来确定组织间交易的利率。
  • وبالنظر إلى أن مدة السنتين التي طبق خلالها إجراء المتابعة مدة قصيرة نسبيا، فإن المعلومات الواردة في التقرير المقدمة تشير إلى أن إجراء المتابعة يحقق الهدف المنشود منه أي أن يُستعان به كأداة لتنفيذ الاتفاقية، وبشكل أكثر تحديدا، تنفيذ التوصيات الواردة في ملاحظات ختامية معينة.
    鉴于后续程序才实行较短的两年时间,提交的报告所包含的资料表明,后续程序正实现其既定目标,成为实施《公约》尤其是结论意见已确定的建议的手段。
  • وهكذا فإن أستراليا أقامت منذ مدة قصيرة إطارا وطنيا لحماية الطفولة، كما تعمل الحكومة الاتحادية حاليا على إعداد قواعد جديدة تجسّد الممارسات المثالية المتبعة في مختلف أنحاء البلد لكفالة أن يحظى كل واحد من الأطفال والشبان المعرّضين للخطر على حماية ورعاية ملائمتين.
    澳大利亚刚刚制定了全国儿童保护框架,而联邦政府也致力于制定能够反映全国各地最佳做法的新标准,以便让每一个承受风险的儿童或青年得到保护和恰当的照料。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مدة قصيرة造句,用مدة قصيرة造句,用مدة قصيرة造句和مدة قصيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。