查电话号码
登录 注册

مدة الولاية造句

"مدة الولاية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي حين ينبغي تشجيع إمساك البلد بزمام الحالة الأمنية، أعرب ممثلون للمجتمع الدولي عن قلقهم إزاء إمكانية حدوث فراغ أمني عند انتهاء مدة الولاية الحالية لبعثة توطيد السلام في عام 2013.
    虽然应该鼓励中非共和国自行负责安全局势,但国际社会的代表们表示担心,在中非巩固和平特派团当前的任务于2013年期满时,可能出现安全真空。
  • وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة للبعثة؛ أما فيما يتعلق بعملية السلام فقد أعربوا عن قلقهم إزاء طول أمد الجمود الذي يكتنف تنفيذ قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    安理会成员在埃厄特派团下一个任期多长的问题上持不同意见,在和平进程问题上,它们对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会裁决的执行工作陷入僵局表示关注。
  • كما أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تحكم البرلمان في الإجراءات التأديبية في حق القضاة() وبشأن قيام السلطة التنفيذية بفصل قضاة، على سبيل المثال قبل انقضاء مدة الولاية التي عينوا لها، دون ضمانات قانونية وإجرائية محددة().
    对于议会掌控着法官纪律整束程序,而在被任命法官的任期结束之前,执政部门即可予以撤换,没有具体法律和程序保障, 人权事务委员会也提出了关注。
  • 3- وإذا استقال رئيس أو نائب رئيس الفرع أو إذا تعذر عليه إنهاء مدة الولاية أو المهام المناطة به، ينتخب الفرع، وفقاً للفقرة 4 من الباب الثاني، خلفاً له من بين أعضائه حتى انقضاء ما تبقى من ولاية الموظف الذي شغر مقعده.
    一事务组的主席或副主席辞职或不能完成规定任期或相应的职责时,该事务组应按照第二节第4段从其成员中为余下任期选出一名替补主席或副主席。
  • 73- وفي صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى، قامت بعض المنظمات مثل الأونكتاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي بتحديد مدة الولاية بولايتين، إما استناداً إلى نظمها الأساسية أو باتخاذ هيئاتها التشريعية مقررات أو قرارات.
    至于联合国各基金、方案、其他附属机构和实体,有些组织如贸发会议、难民署和粮食计划署等已依据其章程或通过其立法机构的决定或决议将任期限为两届。
  • كما يتعارض مع استقلال السلطة القضائية قيام السلطة التنفيذية بفصل قضاة من الخدمة، على سبيل المثال، قبل انقضاء مدة الولاية المحددة لهم، أو من دون إبداء أسباب محددة أو حصولهم على حماية قضائية فعالة تمكنهم من الاعتراض على الفصل من الخدمة().
    由行政部门免去法官的职务,例如在任期届满之前免去其职务,而不提出具体理由,又未向其提供有效抗辩革职的司法保护,这种情况违反司法机构独立性原则。
  • كما يتعارض مع استقلال السلطة القضائية قيام السلطة التنفيذية بفصل قضاة من الخدمة، على سبيل المثال، قبل انقضاء مدة الولاية المحددة لهم، أو من دون إبداء أسباب محددة أو حصولهم على حماية قضائية فعالة تمكنهم من الاعتراض على الفصل من الخدمة().
    由行政部门免去法官的职务,例如在任期届满之前免去其职务,而不提出具体理由,又未向其提供有效 抗辩革职的司法保护,这种情况违反司法机构独立性原则。
  • كما يتعارض مع استقلال السلطة القضائية قيام السلطة التنفيذية بفصل قضاة من الخدمة، على سبيل المثال، قبل انقضاء مدة الولاية المحددة لهم، أو من دون إبداء أسباب محددة أو حصولهم على حماية قضائية فعالة تمكنهم من الاعتراض على الفصل من الخدمة().
    由行政部门免去法官的职务,例如在任期届满之前免去其职务,而不提出具体理由,又未向其提供有效抗辩免职的司法保护,这种情况违反司法机构独立性原则。
  • 4- ينبغي اجراء مشاورات فيما بين المجموعات الاقليمية قبل دورتين من بداية مدة الولاية التالية للاتفاق على عضو المكتب الحالي الذي سيعاد انتخابه (أعضاء المكتب الحاليين الذين سيعاد انتخابهم)، إن وجد، وتحديد أي مجموعة ستشغل أي منصب، مع مراعاة مبدأ التناوب.
    在下一任期开始之前应提前两届会议在各区域组之间进行协商,以商定拟重新选出的任何现任主席团成员,并在考虑到轮换原则的情况下确定由哪个组来负责哪个职位。
  • 30- وينص الدستور على أن تكون مدة ولاية أعضاء مجلس النواب أربع سنوات (غير أن مدة الولاية هذه تنتهي قبل أوانها في حالة حل مجلس النواب)؛ بينما تكون مدة ولاية أعضاء مجلس الشيوخ ست سنوات (ينتخب نصف الأعضاء كل ثلاث سنوات) (المادتان 45 و46).
    宪法规定,众议院议员任期4年(然而,如果众议院解散,任期即在期满前结束);而参议院议员的任期为6年(每三年改选一半议员)(第45条和第46条)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مدة الولاية造句,用مدة الولاية造句,用مدة الولاية造句和مدة الولاية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。